English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Д ] / Двадцать лет назад

Двадцать лет назад traduction Français

135 traduction parallèle
Вот он. Сейчас они куда симпатичнее, чем двадцать лет назад.
Il est là!
Я знаю, что между вами были какие-то недоразумения... даже скандалы, может, были. Но это было давно, двадцать лет назад...
Je sais qu'il y a eu des malentendus entre vous, des controverses même, mais c'est vieux, ça date d'il y a 20 ans.
Двадцать лет назад.
II y a environ 20 ans.
Старый Сайгон был первой остановкой, теперь это был Хо Ши Мин,... ... моё сердце трепетало в предвкушении встречи Джимми со своим отцом, с которым я, совсем юная, предалась безумной любви двадцать лет назад.
En m'arrêtant à Saigon... devenu Hô Chi Minh-ville... j'avais le coeur battant quand j'emmenai Jimmy voir son père... qu'une adolescente avait follement aimé... vingt ans auparavant.
Ты их двадцать лет назад читал.
Tu relis les mêmes depuis 20 ans.
Двадцать лет назад.
Il y a une vingtaine d'années.
Двадцать лет назад в моём городке я играла Стеллу в'Трамвае'Желание ".
Il y a 20 ans, avec la troupe, on avait monté le Tramway.
Я сшил его двадцать лет назад, а он до сих пор как новый.
Je l'ai fait en 1 923 et il est comme neuf.
она уезжает на какую-то там Шри-Ланку, я ухожу туда, где я был, и вот мы вернулись туда, где были двадцать лет назад.
Elle est partie au Sri Lanka, ou je ne sais où... Je suis parti de mon côté... et nous voici de nouveau ensemble 20 ans après.
Вам надо было знать Джерри двадцать лет назад.
Fallait voir Jerry il y a 20 ans.
Я нашел себя двадцать лет назад.
Il y a 20 ans, j'ai trouvé ce qui me convenait.
Это Банды Нью-Йорка двадцать лет назад с Мерил Стрип как в действительности задумал Скорсезе
On est dans ce film d'il y a 20 ans, avec Meryl Streep, mis en scène par Scorsese.
Двадцать лет назад такой техники ещё не бьıло. И что Вьı обнаружили?
Ces examens n'existaient pas il y a vingt ans.
Он внук широко известного промышленника и дипломата Тайлера Прэнтиса, сын неоднозначного сенатора Элеонор Прэнтис Шоу, которая приняла кресло сенатора от своего мужа, всеми почитаемого Джона Шоу, трагически погибшего двадцать лет назад.
Il est le petit-fils du grand industriel, Tyler Prentiss, et le fils de la très controversée sénateur Eleanor Prentiss Shaw, qui a pris la place à son mari, le regretté John Shaw, à la mort de celui-ci, il y a de cela 20 ans.
Двадцать лет назад, число животных смерть от пыток через практику из вивисекции было астрономическим, оцененный в 400 000 в день по всему миру, и расти с ежегодной скоростью пяти процентов.
Il y a 20 ans, le nombre d'animaux tués par la vivisection était astronomique. On l'estimait à plus de 400 000 par jour dans le monde et il croissait à un rythme de 5o / o chaque année.
Двадцать лет назад, ты не хотел быть здесь.
Il y a 20 ans, tu ne voulais pas être là.
Ты должен разрешить загадку и узнать,.. ... какую из своих женщин ты осеменил двадцать лет назад!
Tu dois résoudre ce mystère... et découvrir laquelle de tes blondes est tombée enceinte de toi il y a 20 ans.
Вынужден сообщить, что Эдвард Марроу еще двадцать лет назад занимался пропагандой коммунистических идей.
Du fait, je me sens obligé de vous dire que M. Edward R. Murrow... il y a une vingtaine d'années... s'était engagé dans la propagande de causes communistes.
И двадцать лет назад, и сейчас я считаю что американцы могут обмениваться идеями и спорить с коммунистами во всем мире, не будучи при этом заражены их идеями или обращены в их веру.
Je pensais il y a vingt ans, et je le pense encore, que des Américains à l'esprit mûr peuvent discuter de sujet controversés et d'idées conflictuelles avec des Communistes partout dans le monde sans pour autant être contaminé ou converti.
Это походит на обман, она сошла с прилавков двадцать лет назад.
Ça m'étonnerait! Il est épuisé depuis vingt ans.
Двадцать лет назад, когда я закончил университет.
Il y a 20 ans, quand j'ai quitté l'université.
Двадцать лет назад.
Il y a 20 ans.
Честно говоря, я в'шоке ^ Я думалТон умер двадцать лет назад. "
Franchement, j'ai été scié. Je le croyais mort depuis 20 ans.
Владелец этого Бронко скончался двадцать лет назад.
L'un d'entre eux est mort depuis 20 ans.
Ты знаешь, если бы двадцать лет назад ты сказал мне, что я увижу, как дети ходят... по улицам наших техасских городов с зелёными волосами и кольцами в носу.
Si tu m'avais dit y a 20 ans que je verrais des jeunes... dans les rues du Texas avec des cheveux verts et des os dans le nez.
Двадцать лет назад я была одной из них.
- Il y a 20 ans, j'étais l'une d'elles.
Малыш, которого ты родила от американца двадцать лет назад, помнишь?
Tu sais, ce bébé que tu as eu y a une vingtaine d'années avec un Américain?
- Она погибла. Двадцать лет назад.
Elle est morte, il y a environ 20 ans.
- Это было двадцать лет назад, я не могу знать.
Il est mort il y a 20 ans. Je n'étais pas encore là.
Вспомните, что было двадцать лет назад, и представьте, что вы тогдашний представляете себя сегодняшнего.
Remontez 20 ans en arrière. Imaginez-vous à cette époque vous imaginant maintenant, 20 ans plus tard.
Потому что двадцать лет назад ты ввел что-то ему в мозг.
Car tu lui as injecté un truc - dans son cerveau il y a 20 ans.
Вы действительно собирающийся сравниваться почерк двадцать лет назад, с почерком сегодня?
- Veuillez vous approcher, maître. - Allez-vous vraiment comparer
Двадцать пять лет назад я командовал во Франции карательной ротой.
Je commandais des exécutions en France.
Так он выглядел пять лет назад и так же будет через двадцать.
Il faisait 32 ans il y a cinq ans, et il les fera dans vingt ans.
Джейн, ты далеко продвинулась. Несколько лет назад пела за миску супа, а в двадцать девять стала звездой. - В двадцать пять.
Il y a quelques années tu chantais pour payer ton dîner et te voilà étoile à vingt-neuf ans.
Боюсь, что лет двадцать назад был повинен в этом.
C'est une de mes mauvaises actions!
Хочешь знать, что тут творилось двадцать пять лет назад, да?
Tu veux savoir ce qui se passait ici il y a 25 ans?
Да, но где ты была двадцать, десять лет назад?
Oh, et où étais-tu vingt ans plus tôt, dix ans plus tôt?
"Четырежды по двадцать и семь лет назад...."
"Il y a 87 ans, quand nos pères"...
Все помнят эти потрясшие весь квартал. Самоубийства девочек из семьи Лисбон. Мичиган - двадцать пять лет назад.
Le début de la fin pour notre quartier, fut le suicide des soeurs Lisbon
Двести с лишним лет назад здесь поселились двадцать семей.
Pas plus de vingt familles ont leur racine ici depuis 200 ans.
Двадцать, тридцать лет назад.
Il y a vingt, trente ans.
Это было двадцать лет тому назад
C'était il y a 20 ans.
Я закончил меч хотя двадцать восемь лет назад поклялся перед Богом никогда больше их не делать. Я изготовил то, что убивает людей.
J'ai terminé ce que... j'avais juré solennellement, il y a 28 ans... de ne jamais refaire.
Двадцать пять лет назад один человек счёл это чудом.
II y a 25 ans, quelqu'un a trouvé ça magnifique.
Сегодняшние заголовки говорят... что американский кардинал насиловал своих студентов 20 лет назад, и получил двадцать лет тюрьмы.
À la Une aujourd'hui... Un Cardinal américain aurait abusé d'un élève il y a 20 ans, et a été condamné à 20 ans d'emprisonnement.
Двести двадцать семь лет назад, группа парней собралась вместе Четвертого июля и решили И поскольку они не придумали другого развлечения то они решили объявить об осознании некоторых самоочевидных истин.
Il y a 227 ans, un groupe d'hommes s'est rassemblé le 4 juillet, et ils ont décidé, car ils n'avaient pas de bombes sous la main, de déclarer des vérités qui étaient l'évidence même.
Семь лет назад, двадцать миллионов долларов исчезли из ЦРУ... в переводе на Москву.
Il y a sept ans, 20 millions de la CIA sont disparus... en cours de virement par câble via Moscou.
Двадцать лет тому назад
Vingt ans dans le passé
Все будет, как двадцать пять лет назад.
Ça va être comme il y a vingt-cinq ans, les journalistes surgissant des tiroirs.
Это когда было? Двадцать восемь лет назад?
Ça fait au moins 28 ans, non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]