Мне пора в суд traduction Français
7 traduction parallèle
Мне пора в суд, я уже опаздываю.
Faut que je retourne au tribunal. Je suis en retard.
Берни, мне пора в суд.
Bernie, on m'attend en cour.
Черт, мне пора в суд.
Merde, je dois aller au tribunal.
Мне пора в суд.
On m'attend en salle d'audience.
Мне пора в суд.
Je dois aller au tribunal.
Но мне пора бежать в суд и защищать мою маму.
Je dois aller à la court et défendre ma mère.
мне пора 4484
мне пора бежать 213
мне пора идти 1045
мне пора спать 35
мне пора уходить 97
мне пора домой 176
мне пора ехать 64
мне пора в школу 25
мне пора работать 26
мне пора на занятия 16
мне пора бежать 213
мне пора идти 1045
мне пора спать 35
мне пора уходить 97
мне пора домой 176
мне пора ехать 64
мне пора в школу 25
мне пора работать 26
мне пора на занятия 16
мне пора на работу 216
мне пора на урок 17
мне пора возвращаться 94
мне пора возвращаться к работе 19
мне пора возвращаться на работу 17
в суде 131
в суд 50
мне понятно 22
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне пора на урок 17
мне пора возвращаться 94
мне пора возвращаться к работе 19
мне пора возвращаться на работу 17
в суде 131
в суд 50
мне понятно 22
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне показалось 1516
мне пофиг 155
мне просто интересно 396
мне плохо 337
мне понравилось 665
мне похуй 49
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне правда жаль 407
мне просто кажется 135
мне пофиг 155
мне просто интересно 396
мне плохо 337
мне понравилось 665
мне похуй 49
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне правда жаль 407
мне просто кажется 135