Нибудь выпьете traduction Français
90 traduction parallèle
Что-нибудь выпьете?
Vous prenez quelque chose?
- Что-нибудь выпьете?
– Que voulez-vous boire? – Du lait, si vous voulez bien.
Что-нибудь выпьете?
Vous prendrez bien un verre?
Симони, вы же что-нибудь выпьете?
Vous allez boire quelque chose, Simoni!
Что-нибудь выпьете?
Vous ne buvez rien?
- Что-нибудь выпьете, мистер Тоджамура?
- Un apéritif, M. Tojamura?
- Что-нибудь выпьете?
- Vous buvez quelque chose?
— Ещё чего-нибудь выпьете, джентльмены?
Un autre verre, messieurs? Non!
Что-нибудь выпьете? Может немного вина?
- Voulez-vous boire du vin?
Если вы не хотите есть, может быть, чего-нибудь выпьете?
Si... si vous ne voulez vraiment rien à manger, peut-être accepteriez-vous au moins de boire quelque chose?
- Может, что-нибудь выпьете?
C'est vrai, j'ai parfois envie...
Что-нибудь выпьете?
Vous buvez quelque chose?
Что-нибудь выпьете? Бакстер принесет.
Qu'est-ce que vous voulez que Baxter vous serve?
Что нибудь выпьете?
- Vous voulez un verre?
Выпьете что-нибудь, сэр?
Que va prendre, monsieur?
Выпьете чего-нибудь еще?
Encore un verre?
Выпьете что-нибудь?
Que buvez-vous?
Выпьете что-нибудь? Может быть, что-нибудь сладкое :
De la liqueur?
Не выпьете ли со мной по бокалу вина где-нибудь?
Ou autre chose?
Выпьете что-нибудь?
Un verre de bière? Je vous l'offre.
Что-нибудь выпьете?
Un verre?
Выпьете что-нибудь? Да!
— prendre un petit verre?
Выпьете пока что-нибудь?
En attendant, je vous sers quelque chose?
Выпьете что-нибудь.
Vous prendrez quelque chose?
Выпьете что-нибудь?
- Vous prendrez quoi?
Выпьете что-нибудь?
Tu veux un verre?
Выпьете что-нибудь?
Quelque chose à boire?
Выпьете что-нибудь?
Vous buvez quoi?
Выпьете чего-нибудь, доктор Крэйг? Шипучки или чего-нибудь ещё?
Vous voulez boire quelque chose?
Мне не на кого было опереться, пока я не встретила Вас. - Выпьете что-нибудь?
et si vous n'aviez pas surgi à ce moment précis...
Выпьете чего-нибудь холодного, а?
Désaltérez-vous.
Проходите, выпьете что-нибудь, отец Керли.
Entrez boire un verre, Père Curley.
Выпьете что-нибудь?
Vous voulez quelque chose à boire?
- Выпьете что-нибудь?
On vous sert quelque chose à boire?
- Парни, выпьете чего-нибудь? - Чуть позже.
- Vous voulez boire quelque chose?
Но главная новость - это вы. Выпьете что-нибудь
Mais le scoop, c'est vous.
Выпьете чего-нибудь?
Vous voulez boire quelque chose?
Выпьете что-нибудь?
Vous buvez quelque chose?
- Выпьете что-нибудь?
- Un verre?
Полковник, выпьете что-нибудь?
Colonel, qu'est-ce que je peux vous offrir?
Выпьете что-нибудь, Ришар?
- Vous voulez boire quelque chose, Richard?
- Выпьете что-нибудь? - Нет, спасибо.
- Je vous offre quelque chose?
Или еще что-нибудь выпьете?
Je ne veux...
Выпьете что-нибудь?
Un autre apéritif?
Девчонки, выпьете что-нибудь?
Vous voulez quelque chose à boire?
Выпьете что-нибудь?
Tu veux boire quelque chose?
- Выпьете чего-нибудь? - Не откажусь.
- Je vous sers une petite coupette?
В чем вы? Выпьете что-нибудь?
Tu veux boire quelque chose?
Прошу прощенья, Дэвид. Выпьете что-нибудь?
Pardon, puis-je vous offrir un verre?
Выпьете чего-нибудь?
Voulez-vous boire quelque chose?
Выпьете что-нибудь?
Un verre?
выпьете 109
выпьете чего 20
выпьете что 79
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
выпьете чего 20
выпьете что 79
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь такое 240
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь принести 219
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь принести 219