Он стоил traduction Français
139 traduction parallèle
Он стоил не меньше 30-ти тысяч баксов.
On avait dû la payer 30000 $.
Он стоил не меньше 4 000.
ça a dû me coûter facile $ 4,000.
Он стоил 35 тыс йен, но через час я сбил цену до 25 тыс йен.
Après une heure de marchandage, j'en ai eu un pour 25 000 yens, au lieu de 35 000.
Он стоил мне миллиард долларов.
Il m'a coûté un milliard.
Когда меня нашли, у меня в кармане остался самородок. Маленький. 190 долларов он стоил.
Quand on m'a retrouvé, j'avais encore une pépite dans la poche.
Тебе он стоил бы нескольких песет.
Sept pesetas.
– Да. – Он стоил мне сто тысяч песет!
- Elle coûte 100,000 Pesetas.
Моему другу Анхелю он стоил жизни. А вот Ваши деньги.
Ca a coûté la vie à mon copain Angel.
" есто говор €... огда € купил этот дом 17 лет назад он стоил дешевле этого благословенного меропри € ти €... которое превратило Ённи Ѕэнкс в Ённи Ѕэнкс ћаккензи ћне говор € т, что когда-нибудь € вспомню все это
Je serai franc. Cette maison m'a coûté moins cher voici 17 ans que l'épopée qui a fait de Annie Banks A. B. Mackenzie. Il paraît que j'éprouverai un jour tendresse et nostalgie.
Он стоил мне 100 долларов, этот билет.
Ce billet m'a coûté 100 $.
Сегодня он стоил бы тысяч сто долларов.
- Ce qui doit valoir aujourd'hui 100,000 $.
Будь у меня два он стоил бы четыре?
Et si j'en avais deux ce serait quatre?
Ты хоть знаешь, сколько он стоил?
Tu sais ce que j'ai eu à faire?
Он стоил 50 фунтов.
Ca coûte 50 livres.
Он стоил мне целого состояния! А они не могут настроить антенну!
Et ces cons ont pas réglé l'antenne!
Он стоил всего 23 фунта!
Il ne m'a coûté que 23 livres - 23!
Я слышала, ты зарезала мужа, видно он стоил того.
Paraîtl que t'as tué ton mari. Il devait le mériter.
Он стоил целое состояние!
Ça vaut un paquet!
Сколько он стоил?
C'était combien?
На блошином рынке он стоил что-то типа доллара.
C'était pas cher. Un dollar...
Он стоил мне больших денег и... Я по нему скучаю.
Il m'a coûté une fortune et il me manque vraiment.
Нам он стоил 3200. Придется пойти на убытки и отказаться от прибыли.
On perd la mise de 3200 et le bénéfice.
Он стоил мне трех штук и брака.
Ca m'a coûté trois briques et un mariage.
Меган, он стоил $ 3900.
Elle coûte 3900 $.
Да. Сколько он стоил?
Combien vaut-il?
Он стоил 200 долларов, около того.
Il coûte 200 $, quelque chose comme ça.
он стоил 4 миллиона долларов, и он будоражит на все 4 миллиона.
Il a coûté 4 millions de dollars, et contient autant de frissons!
Он стоил 89 центов.
C'était 39 cents de poulet.
Он стоил работы миллионам людей. .
Des millions ont perdu leur emploi.
Он стоил 20 тысяч долларов.
Ca lui a coûté 20.000 dollars.
Что он делал, стоил тебе рожи?
Il a fait des grimaces?
Но и 5 миллионов он не стоил.
Non, ça n'a pas coûté 5 millions non plus.
Он того стоил.
J'ai été forcé de le tuer.
Наверное, он стоил вам целое состояние.
Mon dieu, toutes ces poules!
Я говорю, что книготорговец принесет нам кучу неприятностей, а он этого не стоил. Успокойся, Альберт.
Je disais que le marchand de livres va nous créer des problèmes, et qu'il n'en valait pas la peine.
Я не знаю его цены, но он бы её стоил.
Peu importe son prix, ça aurait valu le coup.
Он мне прилично стоил. Сколько стоил съёмочный день?
Combien, cette journée?
Его мне сделал ювелир из Фландрии и он мне стоил 100 дукатов.
Elle m'a coûté cent ducats.
Ритуал хоть и был для вас тяжелым, капитан, но он несомненно того стоил.
Le rituel a été dur, mais résolument utile.
Не стоил он этих неприятностей.
Il en vaut pas la peine.
Он того не стоил.
Ca n'en valait pas la peine.
Сколько он тогда стоил?
A combien elles étaient?
- Jay and Silent Bob Strike Back - - стоил двадцать миллионов, и он радовался, как свинтус в говне.
Pour Jay and Bob Strike Back on avait 20 millions de dollars. Et il était hyper content.
Он столько и стоил.
- Ce sont mes frais.
Надеюсь он того стоил!
J'espère qu'il en vaut la peine. - Désolée, chef.
Если его отмыть, он бы чего-то и стоил.
Un peu plus propre, il ressemblerait à quelque chose. Allô?
Сколько он стоил, пять, шесть сотен $?
5, 6000 $?
Знаешь, как-то в Корее, нам попался один коротышка, который стоил 20 таких, как он.
Un jour, en Corée, on s'est retrouvés à 20 contre 1.
– И сколько он нам стоил?
- Combien nous a-t-il coûté?
Спокойно. Это рекламный товар. Он не стоил мне ни гроша.
C'est des articles promotionnels, je les ai eus gratuitement.
Забавно, но корсет стоил больше, чем лекарства, с которыми он бы ей не понадобился.
Le collier coûte plus que le médicament qui aurait pu lui éviter d'en avoir besoin.
стоило 93
стоило попробовать 27
стоило бы 56
стоило ли оно того 17
стоило догадаться 27
стоило попытаться 40
стоило того 16
он студент 27
он старался 19
он старый 74
стоило попробовать 27
стоило бы 56
стоило ли оно того 17
стоило догадаться 27
стоило попытаться 40
стоило того 16
он студент 27
он старался 19
он старый 74
он стесняется 22
он старше 34
он стал 25
он стоит 91
он старается 60
он страдает 51
он страшный 24
он странный 105
он старик 23
он стреляет 17
он старше 34
он стал 25
он стоит 91
он старается 60
он страдает 51
он страшный 24
он странный 105
он старик 23
он стреляет 17