Почему не работает traduction Français
159 traduction parallèle
Почему не работает радио.
Pourquoi la radio ne fonctionne pas?
Почему не работает?
Pourquoi ça n'a pas marché?
Почему не работает?
Ça marche pas?
Почему не работает твой компас?
Pourquoi ce compas ne fonctionne pas?
Я не понимаю, почему не работает.
Je ne peux pas comprendre pourquoi ça ne marche pas.
Ну почему не работает?
- Putain, allez!
Так почему не работает сейчас?
Comment peut-il l'être maintenant?
А почему не работает телевизор?
- Alors pourquoi la sortie TV?
Никогда не понимал, почему Бинг так напряженно работает.
Pourquoi Bing travaille si dur?
Интересно, почему до сих пор не работает лифт?
Qu'est-ce qu'ils attendent pour mettre l'ascenseur en service?
Почему эксперимент не работает?
Pourquoi cet échec?
Не понимаю, почему. У меня всегда работает.
Pourtant, elle marche quand je la raconte.
Вот почему он больше не работает?
II ne travaille plus grâce à ça?
Если тут все детали, то почему оно не работает?
Si tout est là, pourquoi ça ne fonctionne pas?
Если это так хорошо работает в нашей стране, то почему не может работать в этом... датском болоте?
Étant si efficace dans un pays comme le nôtre, imaginez comme ça fonctionnera dans un pays comme celui-là.
Даже если твой муж работает, почему он ни разу не навестил тебя?
Même s'il est vraiment, quel genre de mari ne rend jamais visite à sa femme?
Почему просто не признать... что система смертных казней в нашей стране не работает?
Ne pouvons-nous pas admettre que la peine de mort ne fonctionne pas dans ce pays?
Почему просто не признать, что система смертных казней в нашей стране не работает?
Gouverneur, ne pouvons-nous pas admettre que la peine capitale ne fonctionne pas dans ce pays?
Тогда, если машина для эспрессо не работала, почему тогда вы не сказали мне, что она не работает?
Bon, si la machine à expressos ne fonctionne pas, pourquoi ne pas me l'avoir dit?
А теперь, Эм-Джей, давай выясним, почему метод Фербера не работает.
Voyons pourquoi la méthode Ferber ne fonctionne pas.
А почему сигнализация не работает?
Et pourquoi l'alarme n'était pas branchée?
Почему он не работает?
Turner, pourquoi cette chose N'est pas en marche?
сейчас она почему то не работает.
Ça ne marche pas.
Ну, тогда почему это не работает?
Alors, pourquoi est-ce que...? Bon.
Почему это не работает?
Pourquoi ça ne marche pas?
- Почему интернет не работает?
Pourquoi est-ce que je ne peux pas me connecter?
Почему никто не работает?
Pourquoi n'y a-t-il personne au travail?
- Тогда почему она не работает?
Pourquoi elle ne marche pas?
Я-то думаю почему это не работает...
Pourquoi ça n'a pas marché...
Почему эта комбинация не работает, Джон?
Pourquoi est-ce que cette combinaison ne marche pas, John?
Вот почему наша система правосудия не работает.
Voilà ce qui ne va pas avec le système judiciaire.
Навигационная система не работает. Почему?
Le système de navigation est mort.
"Что-то система не работает, ведь я посылаю запрос, так почему же он не исполняется?"
- "Il y a quelque chose qui cloche. Je demande mon truc, il est ou?"
- Почему это не работает? - Нет, я не знаю.
- Pourquoi ça ne marche pas?
Хотел бы я знать все про тебя, ведь у меня куча данных в башке но почему то, эта тупая штука работает не в том направлении.
- J'aimerais avoir accès à ton fichier. Savoir tout sur toi, mais ce pauvre idiot marche pas comme ça.
Почему она не спит? Пит работает над этим.
- Pourquoi elle ne dort toujours pas?
А почему он не работает?
Pourquoi est ce qu'il ne marche plus?
Напомни мне, почему мы допрашиваем не всех, кто работает на Миллера А только Ирландцев.
Rappelez-moi pourquoi au lieu d'interroger tous les ouvriers, on se limite aux irlandais?
Не важно, почему она ещё работает.
C'est hors de propos.
Так почему же это больше не работает?
Alors, pourquoi ça ne fonctionne plus?
- Почему рация не работает?
- Qu'est-ce qui ne marche pas?
Почему он не работает?
- Pourquoi ça ne marche pas?
Почему вы не знаете, как это работает?
Vous êtes déjà allés à l'hôpital.
Почему машина времени не работает?
Pourquoi ça ne fonctionne pas?
Почему Хамди не работает по ночам?
Hamdi, il a pas minuit!
Почему она еще не работает?
Pourquoi elle travaille pas encore?
Меня друг спросил, почему его машина не работает...
mais il a pas un rond...
Хорошо, обычноИнтерсект работает наоборот но я не вижу причин, почему нельзя удалить информацию.
L'Intersecret marche dans l'autre sens, mais on devrait pouvoir effacer des infos,
Ты ведь знаешь почему Дак здесь больше не работает?
Sais-tu pourquoi Duck ne travaille plus ici?
Это не работает на Аляске ; почему это должно работать в "Verbena Court"?
Ça n'a pas fonctionné en Alaska. Pourquoi ça marcherait au Cours Verbena?
Почему наша алхимия не работает?
Pourquoi ne pouvons-nous plus utiliser l'alchimie?
почему не сейчас 61
почему нет 5333
почему не отвечаешь 38
почему не спишь 28
почему нельзя 44
почему не сработало 20
почему не я 48
почему не сказала 22
почему не сказал 40
почему не ты 46
почему нет 5333
почему не отвечаешь 38
почему не спишь 28
почему нельзя 44
почему не сработало 20
почему не я 48
почему не сказала 22
почему не сказал 40
почему не ты 46
почему не позвонил 16
почему не могу 20
почему не можешь 33
почему не 55
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
почему не могу 20
почему не можешь 33
почему не 55
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118