English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ы ] / Ы пон

Ы пон traduction Français

69 traduction parallèle
¬ ы пон € ли идею, которую € пытаюсь осуществить?
Réalisez-vous ce que j'essaie de faire?
¬ ы достаточно смышленые дл € того, чтобы пон € ть мен € правильно.
Vous êtes assez intelligentes pour comprendre ce que j'ai à vous dire.
" ы пон € л, что это значит?
Mais c'est super! Ils essayent de nous tuer! Mais vous ne voyez donc pas ce que ça veut dire?
Ќам нельз € опоздать, пон € л? - " ы пон € л?
Il ne faut pas qu'on le rate.
" ы пон € ти € не имеешь, с кем разговариваешь.
Tu sais pas à qui tu parles.
¬ ы пон € ли?
Vous avez compris?
" ы пон € л, что € сказала?
Tu m'as entendue?
Ќе смей забирать у мен € сына. " ы пон € ла?
Ne m'enlève plus jamais mon fils. Tu m'entends?
" ы пон € ти € не имеешь, о чем €?
Tu ne vois pas du tout de quoi je parle.
" ы пон € л мен €?
Tu m'as compris?
– еб € та! ¬ ы должны пон € ть, этих людей весьма оскорбило то, что ћухаммед был высме € н, потому что он - религиозна € фигура!
Comprenez que ça énerve les gens quand on se moque de Mahomet, car c'est une figure religieuse!
ƒа. " ы пон € л суть происход € щего.
Oui. Vous savez pourquoi.
¬ ы знаете, как обходитьс € с удачей, а €... ћне вообще в первый раз в жизни пришлось что-то по-насто € щему потер € ть, и, чтобы пон € ть это, мне пришлось заплатить всего дес € ть штук.
Tu sais comment gérer ça, mais moi, pour la première fois de ma vie, j'avais quelque chose à perdre, et il m'a fallut 10 000 dollars pour le réaliser.
- " ы мог бы помочь сделать вещи более пон € тными.
Et éclaircir certains points. Ma version?
" ы мен € пон € л?
Vous m'avez compris?
¬ ы не сможете ничего там пон € ть.
Et vous pourrez rien en tirer!
Ќо этот человек не вернЄтс € в зал суда. ¬ ы мен € пон € ли? ƒа, сэр.
Mais cet homme ne retourne pas dans la salle d'audience, compris?
я слышал всЄ, что вы говорили. ¬ ы ничего не пон € ли из моих работ.
Ramasse tes affaires... et a demain matin.
¬ сЄ пон € тно! " ы пытаешьс € задушить себ €.
Tout petit, tu cavalais dιjΰ partout avec ton ballon.
¬ ы помогли мне пон € ть, что € имею право на свои собственные чувства.
C ’ est ces connards de Crenshaw. Merde. J'ai mκme pas mon flingue.
¬ ы не пон € ли, что это было стадо баранов?
Vous n'avez pas vu que c'étaient des moutons?
ќн спит. "€ не хочу будить его и сводить его с ума." ы мен € пон € л?
Il est couché. Et tu le réveilleras pas. C'est compris?
ќдно слово. ќдно только слово, Ћаплант, и ты уволен. " ы мен € пон € л?
Un mot. Un seul mot, LaPlante, et vous êtes viré. Pigé?
" ы должна это пон € ть.
Tu dois comprendre.
" ы мен € пон € л?
tout est prêt.
" ы чЄ, не пон € л?
Salut, vous m'entendez?
ѕон € л, что бывает, Ћебовски? " ы всЄ пон € л?
Tu vois ce qui arrive?
" ы так и не пон € л - будет очень весело, когда € буду трахать ту медсестричку.
T'as rien compris. Tu rigoleras pas quand je sauterai ton infirmière.
" ы с детьми хочешь смену обстановки, что-нибудь веселое. я все пон € ла.
Vous vouliez un peu de nouveauté, toi et les enfants, quelque chose de fun, j'ai compris
- ¬ ы мен € пон € ли?
Vous m'avez compris?
" ы пон € ла, что € сказал?
Tu entends?
¬ ы не верите в реальную любовь, ¬ ам не пон € ть!
Vous qui ne croyez pas au réel Amour ne pouvez pas comprendre.
" ы всЄ пон € л?
Tu as bien compris?
" ы не пон € л?
Un problème?
я хочу пон € ть, ¬ ы предполагаете отказать мистеру рофорду?
Dois-je comprendre que tu refuses l'offre de Mr. Crawford?
Ћадно. " ы мен € пон € л.
C'est vrai. Tu marques un point.
" ы сам загнал себ € в задницу, пон € л?
Vous vous êtes mis dans un sacré pétrin.
≈ сли ¬ ы хотите разделить этот мир с ними, ¬ ы должны их пон € ть.
Pour la partager avec eux, vous devez les comprendre.
" ы еще не пон € л, что она делает?
Vous ne voyez pas ce qu'elle fait?
Ч ƒа нет, € Е Ч " ы пон € л мен €?
Compris?
" ы мен € пон € л?
Tu me suis?
¬ ы не думаете, что значительна € часть экономической дисциплины, р € д экономистов имеют финансовый интерес, который, в некотором смысле, может поставить под вопрос... я пон € л, что вы хотите сказать.
Pensez-vous qu'une large fraction des enseignants en économie ont des conflits d'intérêts financiers pouvant faire douter de... Compris. J'en doute.
" ы пойдешь со мной и будешь в точности выполн € ть то, что тебе скажут, пон € ла?
Vous m'accompagnez et vous obéissez au doigt et à l'œil. Vu?
- " ы ведь пон € ти € не имеешь, да?
T'en sais rien, hein?
" ы не пон € л?
T'as pas compris?
- " ы не можешь пон € ть шутку?
- Tu ne supportes pas les blagues?
" ы развелась со своим мужем, как только пон € ла, что у него никаких карьерных перспектив.
Vous avez divorcé dès que votre mari a été un frein à votre carrière.
Ќет! " ы мен € неправильно пон € л!
Je veux que tu te confesses!
¬ ы должны нас пон € ть! онгресс не должен угрожать нашим дет € м!
On ne peut pas tolérer un Sénateur qui vole l'État et affame les enfants.
" ы всЄ ещЄ его не пон € л?
Tu ne connais pas le patron?
¬ ы принимаете мен €, заставл € ете пон € ть, что совсем не важно, как это не похоже на мои планы.
M'accepter, me faire ressentir que ça n'a pas d'importance si ce n'est pas exactement ce que je m'étais imaginé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]