English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Д ] / Доллара и

Доллара и traduction Portugais

149 traduction parallèle
Не мог бы ты дать ему 2 доллара и 75 центов?
Por favor, dás 2,75 dólares a este homem?
Молодой человек, с Вас 2 доллара и 50 центов.
Meu jovem, deve-me dois dólares e 20 cêntimos.
190 доллара и 3 цента.
$ 190,03.
162 доллара и 39 центов в неделю.
162.39 dólares por semana.
Эдди Прей, я дам тебе 24 доллара и еще 5 за то, что ты подошла к двери.
- Addie Pray, vou dar-te 24 dôIares e mais cinco por teres vindo até à minha porta.
Вот ваши 75 центов, 4 доллара и 15 долларов.
75 faz 1, 4 faz 5 e 1 5 faz 20.
23 доллара и 7 центов.
Vinte e três dólares e setenta cêntimos.
Ладно, два доллара и 37 центов тоже не плохо.
$ 2,37 não é mau.
Отлично, значит, это вы мне должны 122 доллара и 50 центов.
Queria dar-lhe uma palavra.
3 доллара и 51, 52, 53 цента.
Três dólares e 51... 52... e 53 cêntimos.
Отвечаю твои два доллара и поднимаю на двадцать.
Cubro os teus $ 2, e aumento, 20.
У меня три доллара и пять центов.
Bem, tenho três dólares. Quanto tem?
34 доллара и 87 центов в банке.
$ 34,87 de reserva.
А 75 центов с каждого доллара и собственность на все мастер-записи - чертовски хорошая сделка.
Ganhar 75 % das vendas e ser dono dos meus originais é um óptimo negócio. Vocês podem cobrir?
Пришёл сюда со своим галстуком за три доллара и думаешь, что можешь тут темнить.
Vens aqui com tua gravata de $ 3 e crês que podes jogar.
Так что насчёт доллара и йены?
Que história é essa do dólar e do iene?
Дружок, за свои три доллара в день, слушай и помалкивай.
Meu amigo, a 3 dólares por dia, tem de se ouvir de tudo.
Учительница разозлилась как дьявол на меня... и сказала, что ты учил меня читать неправильно и должен прекратить, затем, как дура, попыталась дать Уолтеру Каннингэму четверть доллара... когда все знают, что Каннингэмы ничего ни у кого не берут.
A professora ficou furiosa comigo... e disse que me estavas a ensinar mal a ler... e para parares... e depois fez figura de tola tentando dar ao Walter Cunningham dinheiro... quando toda a gente sabe que os Cunningham não aceitam nada de ninguém.
162 доллара и 39 центов в неделю! Ничего себе! Выведи его, Вуд.
162.39 dólares por semana. não queremos que se irrite.
И приносил домой два-три доллара плюс мелочь.
Chegava a casa com 2 ou 3 dólares sujos de graxa.
А я покидаю эту банду, с ним вы не заработаете и доллара.
Estou a deixar o bando, porque não consigo nenhum dinheiro.
Господин Уэллс, или как вас там по-настоящему зовут, вы знаете так же хорошо, как и я, что напечатают что угодно, были бы деньги, а сделать фальшивый номер газеты стоит всего лишь три доллара.
Sr. Wells, ou seja lá qual for o seu nome, você sabe tão bem como eu... que existem lojas que imprimem jornais falsos.
Ну и выходите, с вас 2 доллара.
Faça como entender. Vá a pé. São...
И вы думаете, что люди заплатят 4,50 доллара когда они могут и не платить, по доброте своей....
Estou a ver... E pensa que as pessoas lhe vão pagar, mesmo que não o tenham que fazer? Só pela bondade?
Ќа это мне и доллара не жалко.
Eu compraria isso por um dólar!
3 доллара разными монетами и парочка по баксу.
Cerca de 3 dólares e uns miúdos.
У меня не было ни доллара на еду и не было работы. Я считала, что сама себе хозяйка, как и ты.
Não tinha um dólar para comprar comida nem um carro para procurar trabalho.
По моим прикидкам, ты получишь 100 % страховки и ещё по 60 центов с доллара.
Recebes 100 % do seguro, compras-nos as acções a 60 cêntimos por dólar, e ganhas mais 40 %.
Там, небось, берут 2 доллара за первую схватку и по 50 центов за каждую следующую Она, может быть, уже рожает в такси!
Ela pode estar a dar à luz no táxi!
И кстати, мне нужны 22 доллара 50 центов.
Já agora, preciso de $ 22.50.
Да, она дают вырезку, салат и печёную картошку за 4.95 доллара.
Servem-nos um escalope, uma salada e batata, por $ 4,95.
Глянь. Краб Луи и кварта мускателя за три доллара.
Um Crab Louie e uma garrafa de moscatel por 20 dólares.
Подходишь к турникетам и знаешь, что когда ты до них доберёшься... тебе нужно дать два доллара человеку на входе, иначе он тебя не пропустит... но когда ты наконец до них добираешься, всё идёт совсем не так.
Aproximamo-nos da borboleta e sabemos que ao chegar lá temos de dar 2 dólares, ou não nos deixam entrar. Porém, quando lá chegamos tudo corre mal.
Я хочу отменить заказ на мартини с двумя оливками и получить клюквенный сок за три доллара.
Quero cancelar o meu primeiro pedido do Martini e prefiro o sumo de arando, sozinho, por três dólares.
Три доллара и 50 центов.
- 3 dólares e 50 centavos.
Покупаем, продаем, 200 штук разницы, как ты говоришь... и 30 % моих, не вложив ни одного доллара ни одного...
Compramos e vendemos. São 200 mocas de diferença, como dizes. Ganho 30 % sem gastar um tusto.
Я, может, и не очень разбираюсь в лошадях, но я разбираюсь в том, что можно сделать ради одного доллара.
Posso não saber muito sobre cavalos, mas sei muito sobre fazer tudo por um dólar!
И представляешь? Я отдал за него полтора доллара.
Comprei-o por 1 dólar e meio.
Всего за 22 доллара в месяц. За 22 цента в день, вы можете стать спонсором проекта "Всё лучшее детям" и не только лично повлиять на жизнь нуждающегося мальчика или девочки, но и помочь семье и окружению ребёнка.
Por apenas 22 dólares por mês, 72 cêntimos por dia, pode ser doador da Childreach e não só fazer a diferença na vida de uma criança necessitada, mas também ajudará a família e a comunidade dela.
Всего 22 доллара в месяц и такая же маленькая девочка никогда не почувствует агонии дизентерии из-за грязной воды.
Só 22 dólares por mês e uma criança...
И два доллара за лицензию, пожалуйста.
São dois dólares pela licença.
И это все, что ты купил на 4 доллара?
Só isso com $ 4?
Горошек и питье за 4 доллара?
Aperitivos e algo de beber $ 4?
- Надо быть крещеным христианином и платить 2 доллара в месяц.
Ter um baptismo cristão e pagar os dois dólares de jóia.
Приходи вечером и захвати 2 доллара, как любой клиент. Мама не скажет ни слова.
Aparece logo à noite, leva 25 cêntimos como qualquer cliente e a mãe não poderá dizer nada.
Вы заплатите на два доллара в час больше, и они будут преданы своей службе, но не вам.
Mas pagamos mais $ 2 à hora e eles são leais à empresa e não a nós.
У него комбез стоит двадцатку и 4 доллара за стрижку.
É como um fato de 20 dólares e um corte de cabelo de 4.
Последнее, что люди хотят видеть, это падение индекса Доу-Джонса на 600 пунктов и обвал доллара.
A última coisa de que precisamos é que o Dow baixe e que o dólar se afunde.
Общий итог : 4 доллара 73 цента и один албанский лек.
Valor total de 4,73 dólares e um lek albanês.
" Тот, кто будет выбрасывать мусор, навоз, хлам или помои в местах для этого не предназначенных, будет оштрафован, не менее чем на доллар, и не более чем на 3 доллара.
"Qualquer pessoa que tenha resíduos, estrume, lixo ou imundice, " não os poderão lançar na área comum do acampamento, " excepto na área designada, como a lixeira.
Я дам тебе 2 доллара за яблоко и сыр.
Dou-te $ 2 por essa maçã e um pedaço de queijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]