Занимает traduction Portugais
762 traduction parallèle
Это занимает больше времени, но она должна учиться.
Leva-lhe mais tempo, mas tem de aprender.
Но сейчас моя персона меня мало занимает.
Acontece que não estou interessada em mim, de momento.
Местонахождение так называемого "убийцы вдов", задушившего трех состоятельных женщин, вот вопрос, который занимает детективов по всей стране.
"o saudável e forte estrangulador de três mulheres saudáveis, " é uma questão que intriga os detectives " que conduzem uma busca de costa a costa à procura do assassino.
Это правда. "День" занимает большое здание.
Correcto. O edifício do jornal não me pertence.
Я знаю ты занят, но ты не можешь покинуть игру. Она занимает время.
Sei que está ocupado, mas não evitará o nosso jogo.
И в первой половине девятого иннинга поле занимает команда Тоничи.
E a equipa Tonichi escolhe o campo para o nono tempo.
Вы можете сказать, кто занимает угловой номер на втором этаже с этой стороны?
Diz-me de quem é o quarto de canto do segundo andar? Aquele canto?
Как давно она занимает этот номер?
Há quanto tempo é que ela tem o quarto?
Меня кое-что очень сильно занимает.
Eu acredito que estou preocupado, Danny.
Он занимает девятое место в списке самых богатых мужчин в Америке, кому еще нет 50.
É o nono homem mais rico da América com menos de 50 anos.
Мистер Свайн чем актёр-менеджер занимает своё свободное время в таком маленьком городке, как этот?
Sr. Swine, o que é que um actor... gerente... faz no tempo livre, numa cidadezinha destas?
Иногда это занимает много времени.
Às vezes leva muito tempo.
Более чем в 5000 метров, а все равно занимает весь экран. Уменьшить картинку.
Mesmo a 5.000 metros de distância, ainda assim ocupa todo o ecrã.
Люблю, но компьютер занимает меньше места.
- Gosto. - Mas um computador ocupa menos.
И оно спешно занимает все тело. Причем сливается так плотно, что с помощью обычной операции не удалить.
Toma conta da vítima muito rapidamente, e o entrelaçamento é extremamente envolvente para ser removido numa cirurgia convencional.
Занимает пространство. Оно обладает массой, а следовательно - притяжением.
Ocupa espaço, tem massa, logo tem gravidade.
Знаешь, я тут размышлял, почему смертельное оружие занимает такое почетное место на твоей стене
Sabe, já várias vezes imaginei o porquê daquela arma letal ter aquele local de honra na sua parede.
Адаптация к космосу занимает определенное время.
É preciso tempo, para nos habituarmos a estar no espaço.
Оно не занимает меня. Поверьте.
Nenhuma, acredite.
Меня занимает моя внешность.
Estarei muito ocupado em parecer bom!
Понимаешь, господи, это занимает время, знаешь ли.
Estas coisas levam algum tempo, tu sabes.
Этот нищеброд направо и налево деньги занимает.
O idiota deve dinheiro a toda gente.
М-р Лакомб занимает высшую должность.
Lacombe é o mais alto responsável.
Буки Бэйби занимает лидерство.
Booky Baby assume a frente.
Столер занимает велосипед, члены его команды фиксируют его ноги на педалях.
Dave Stohler voltou a montar a bicicleta... mas le estão a collar os pés aos pedales.
Эволюция не заметна обычному взгляду, потому что она движется очень медленно и занимает много времени.
A evolução não é imediatamente óbvia para toda a gente, devido ao ser tão lenta e levar tanto tempo.
Мы, люди, появились на космическом календаре так недавно, что наша письменная история занимает лишь последние несколько секунд последней минуты 31 декабря.
Nós humanos aparecemos no calendário cósmico tão recentemente, que os registos da nossa história ocupam só, os últimos poucos segundos do último minuto do 31 de Dezembro.
Большая часть развития звезды занимает миллионы или миллиарды лет.
A maioria da evolução estelar leva milhões ou milhares de milhões de anos.
Единственной причиной моей работы с шизофрениками является то, что опыт религиозных переживаний занимает важное место при шизофрении.
A razão de trabalhar com esquizofrênicos agora... é que a experiência religiosa é muito significante na esquizofrenia.
Дом занимает у меня много времени. Вам нравится?
- A casa leva-me muito tempo, gosta?
Итак, мужчина начинает с того, что занимает соответствующее положение сверху стандартным образом.
Então, o homem começa por penetrar ou montar a sua boa esposa... no modo tradicional.
С каких это пор подключение кабеля занимает три дня?
Desde quando levam três dias a ligar um cabo?
У ошеломленных немцев занимает целых пятнадцать минут... организовать преследование своей жертвы.
Os alemães, atónitos, levam 15 minutos... a começar a perseguição.
Товарищ Билетников занимает высокий пост в партии, и ему должны быть предоставлены все возможные привилегии.
Como sabe, o Camarada Biletnikov tem um alto posto no partido. Desejamos que tenha todas as cortesias.
Это тебя занимает?
É o que andava à procura. Não estás a ultrapassar o teu limite, Joan?
Они не говорят зачем, а я не спрашиваю. Я не спрашиваю, потому что получение ответа занимает две недели. И ответ всегда один :
Eles não dizem por quê, e eu não pergunto, porque leva duas semanas para termos uma resposta, que é sempre : "não pergunte".
Что по вашему занимает ее мысли?
Ora, em que estará pensando?
Столько же времнени занимает поездка из Саффолка в Лондон.
Leva-se tanto tempo até Paris como de Suffolk a Londres.
Первая фаза родов занимает несколько часов.
Isto pode demorar horas.
И моё внимание всё больше занимает то, что за пределами этой доски.
E comecei a olhar para além do jogo.
Я вроде учителю, что занимает очень личную заинтересованность в его детьми.
Interesso-me pelos meus alunos.
И пусть я не знаю, какое место он занимает в твоём сердце, зато я знаю, что его сердце принадлежит тебе.
Não sei que lugar ele ocupa no seu coração, mas sei que é dona do dele.
"Ванную занимает"...
Está a ocupar a casa de banho...
Очень далекое второе место... занимает Феррари.
Num segundo lugar muito distante está um Ferrari.
Клиф, что ты думаешь о саунде Сиетла и какое место в нем занимает твоя группа "Citizen Dick's"?
Que diz do som de Seattle e do papel da Citizen Dick nele?
Он приносит часы, ремонт занимает неделю.
Demora mais de uma semana para reparar o teu relógio.
Рождественская пора занимает мой череп
O Natal está a preocupar O meu crânio
- Нет. Пока их занимает кое-что получше. Они предполагают, что Дрексл поссорился с Блу Лу.
Até que oiçam outra coisa qualquer, vão apenas assumir que o Drexl teve um desentendimento com o Blue Lou.
Обычно занимает посмертных сказать.
Isso só se sabe na autópsia.
Тогда пусть кто-то иногда занимает твое место!
Que dizes?
А что, это занимает всего 15 минут?
Só demora 15 minutos?
занимается 24
занимаетесь 51
заниматься сексом 29
заниматься 28
заниматься любовью 38
занимался 46
занимаемся 20
занимаешься 23
занимайся 36
занимайся своими делами 95
занимаетесь 51
заниматься сексом 29
заниматься 28
заниматься любовью 38
занимался 46
занимаемся 20
занимаешься 23
занимайся 36
занимайся своими делами 95