Звучит неправдоподобно traduction Portugais
25 traduction parallèle
- Это звучит неправдоподобно даже для меня.
Parece um pouco de exagero até para mim.
Звучит неправдоподобно, но да.
Por mais improvável que pareça, sim.
звучит неправдоподобно...
Eu sei que soa a improvável...
Это все-таки звучит неправдоподобно, Уолтер.
Isso parece impossível, Walter.
Знаю, звучит неправдоподобно, но у нас есть вебсайт и всё остальное.
Sei que parece armadilha, mas temos site na internet e tudo mais.
Это звучит неправдоподобно.
Isso parece-me uma loucura.
Я понимаю, это звучит неправдоподобно.
Sei o quanto isso... soa improvável.
- А, что именно, для тебя звучит неправдоподобно?
O que é que não te agradou, propriamente?
- Я понимаю, звучит неправдоподобно. Но по полученной информации вчера его видели в порту в сопровождении береговой охраны.
Sei que parece estranho, mas parece que foi visto no porto, ontem, escoltado pela Guarda Costeira.
- Звучит неправдоподобно.
Não parece verdade.
Не знаю, звучит неправдоподобно.
Não sei. Parece-me um tiro no escuro.
Ну, да, когда ты это так пересказал, звучит неправдоподобно.
Sim, mas dito dessa forma não parece credível.
Дэниэл, я не силен в уголовных расследованиях, но то, что ты говоришь, звучит неправдоподобно.
Daniel, não sei muito sobre investigações criminais, mas, aquilo que está a dizer apenas, parece impossível.
Звучит неправдоподобно.
Estão?
Звучит неправдоподобно.
Parece-me falso.
Звучит неправдоподобно?
Parece improvável?
Знаю, что звучит неправдоподобно, но все было именно так.
Sei que soa a ridículo, mas é a verdade.
Звучит очень неправдоподобно.
- Muito desigual.
Это звучит несколько неправдоподобно.
Mas é-me difícil acreditar nisto.
Я бы сказал, это звучит слишком неправдоподобно, не говоря уже о легальности.
Podia dizer que é muito bom para ser verdade, - sem mencionar que é ilegal.
Звучит довольно неправдоподобно.
- Será?
Прости, звучит неправдоподобно.
Desculpe, isso parece-me pouco provável.
Звучит крайне неправдоподобно.
Isso parece muito improvável.
Звучит шикарно, но, когда тебе вдруг предлагают что-то неправдоподобно хорошее, задаёшься вопросом, а где подвох?
Tudo pareceu-me bem, mas quando alguém aparece e oferece-te algo que soa bom demais para ser verdade? Pergunto-me, qual será a contrapartida?
Звучит как-то неправдоподобно.
Parece-me muito rebuscado.
неправдоподобно 18
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит странно 111
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит многообещающе 54
звучит 759
звучит круто 127
звучит замечательно 90
звучит знакомо 183
звучит интересно 109
звучит странно 111
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит многообещающе 54
звучит 759
звучит круто 127
звучит замечательно 90
звучит знакомо 183
звучит интересно 109