Настоящая красотка traduction Portugais
20 traduction parallèle
Она настоящая красотка, да?
Ela é realmente bonita, não é?
О мисс Джонс, вы настоящая красотка.
Tu és muito bonito!
Ты настоящая красотка. В курсе?
És mesmo demais, sabias?
Эта девушка настоящая красотка?
A rapariga é bem parecida?
А теперь, для услаждения ваших глаз и ушей, прямо из Голливуда, Калифорния, наша самая настоящая красотка.
E agora, para deleite dos nossos olhos e ouvidos, vinda de Hollywood, na Califórnia, a nossa beleza "beatnik".
Майк, она настоящая красотка.
Mike, ela é realmente uma miúda muito bonita.
Блондинка, настоящая красотка.
Loura, muito gira.
Настоящая красотка.
Era linda.
" Я настоящая красотка.
Sou uma miúda linda Apaixona-te por mim
Обними меня. " " Я настоящая красотка.
Sou uma miúda linda Apaixona-te por mim
" Я настоящая красотка.
Sou uma bela rapariga Apaixona-te por mim
Обними меня. " " Я настоящая красотка.
Sou uma bela rapariga Apaixona-te por mim
В последний раз приходила настоящая красотка.
Este era uma beleza.
Я настоящая красотка... вся такая скуластенькая и осанка.
Sou uma verdadeira beleza. Com bochechas rosadas e atitude.
Девушка, которая оставалась у Рика, брюнетка... молодая, длинноногая, настоящая красотка.
A miúda que saiu com o Rick era morena. Nova, pernas longas, muito bonita.
У твоего малыша Джимми появилась девушка, она настоящая красотка И я так ее люблю
Seu pequeno Jimmy tem uma namorada agora, ela é bonita e gosto muito dela...
Для копа вы настоящая красотка.
É muito boa para polícia.
Она прекрасная женщина, не так ли? Настоящая красотка, не правда ли?
Ela é uma bela mulher, não é?
Настоящая красотка.
Dez anos depois do caos da revolução...
Настоящая красотка.
Estás bonita.
красотка 788
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
настоящая 234
настоящий джентльмен 43
настоящий мужчина 61
настоящие 196
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
настоящая 234
настоящий джентльмен 43
настоящий мужчина 61
настоящие 196
настоящая женщина 20
настоящий мужик 50
настоящему 2224
настоящая жизнь 38
настоящее и будущее 28
насто 92
настоящей 41
настоящее имя 74
настоящий герой 56
настоящий профессионал 16
настоящий мужик 50
настоящему 2224
настоящая жизнь 38
настоящее и будущее 28
насто 92
настоящей 41
настоящее имя 74
настоящий герой 56
настоящий профессионал 16