Ну как прошло traduction Portugais
220 traduction parallèle
Ну как прошло?
Como estás?
Ну как прошло с Баллоком?
Seja como for, como foi com o Bullock?
Ну, рассказывай, как все прошло?
Como foi?
Ну, всё прошло, как я планировала.
Resultou, tal como eu disse que ia resultar.
Ну, как всё сегодня прошло?
Então, como te correu o dia?
Ну как все прошло?
Como foi?
Ну как там все прошло?
Como é que correu?
Ну, и как все прошло?
Então, diz-me.
- Ну, как прошло?
Bem, como é que foi?
Ну и как оно прошло? - Прекрасно.
Que tal correu?
Ну, как? Как все прошло?
Como é que correu?
Ну, как прошло?
- Então, como correu?
Ну как все прошло?
Então, como correu?
Ну, как все прошло?
Como é que correu?
- Какая ты стала большая. - Ну, прошло как-никак 5 лет. Сэр.
Muitas coisas acontecem em 5 anos.
Ну, как всё прошло?
Que tal reagiu ele?
Ну, как всё прошло с Селией?
Como correram as coisas com a Celia?
Ну как все прошло?
Como correu?
Ну, и как прошло?
Como correu?
- Ну, как прошло?
Então, como é que correu?
Ну, как всё прошло вечером, Росс?
Como correu aquela coisa, esta noite, Ross?
- Ну, как все прошло?
- Que tal correu?
- Ну, как вчера прошло?
- Como é que correu ontem à noite?
Ну, прошло время с тех пор, как я...
Bom, já faz algum tempo desde... vocês sabem, eu...
Привет. Ну как всё прошло?
Ei, como foi lá?
Ну, как вчера прошло? У психиатра.
Como correu ontem com o psicólogo?
Ну, что, обсуждаете как всё лихо прошло с ТокРа.
Toda a gente fala de vocês no arrefecimento de água dos Tok'ra.
- Привет, ну, как все прошло с Даной?
- Como correu com a Dana?
Ну так, аммм, как прошло свидание вчера?
Então... que tal correu o encontro de ontem à noite?
Ну, как все прошло у доктора?
Portanto, como correu com o doutor?
- Ну, как прошло?
- Como correu? - Ele vai assinar.
Ну и... Как всё прошло?
Então... como correu o salto desta manhã?
Ну, как там все прошло?
Então? Que aconteceu?
Ну и как все прошло?
Então, como correu?
- Ну? Как всё прошло?
- Então, como correu?
Ну, Росс, как прошло вчерашнее свидание?
Como correu o teu encontro?
Ну, как прошло свидание с Брайаном?
Então... como correu o teu encontro com o Brian?
Ну как, все хорошо прошло?
- Eh, como correu?
- Ну как все прошло?
- Que tal correu?
Ну как все прошло с галстучниками?
Como é que foi com os fatos?
Ну, как прошло?
Como correu?
Ну, как прошло?
Olá. Como foi?
Ну что, старик, как прошло свидание с Триш?
O que aconteceu? Como correu o encontro com a Trish?
- Ну, как всё прошло?
- Que tal correu?
Ну и как всё прошло?
- Como é que isso correu?
Ну, прошло уже восемь лет с тех пор, как Труди...
Bom, faz oito anos desde a Trudy.
Ну, как прошло со Стэнли?
Como correram as coisas com o Stanley?
Ну, и как все прошло?
Então, como é a quinta?
Ну, прошлой ночью у нас снова был погром, но ты уже знаешь об этом, так как это был ты.
Bem, fomos invadidos de novo, ontem à noite. Mas tu já sabes isso, dado que que foste tu.
- Ну, как все прошло?
Como correu?
Ну, как всё прошло?
Como está ela?
ну как все прошло 21
ну как хочешь 44
ну как дела 92
ну как 2150
ну как ты 200
ну как вам 57
ну как тебе 135
ну как скажешь 16
ну как я 30
ну как сказать 17
ну как хочешь 44
ну как дела 92
ну как 2150
ну как ты 200
ну как вам 57
ну как тебе 135
ну как скажешь 16
ну как я 30
ну как сказать 17
ну как же так 16
ну как знаешь 24
ну как вы 43
ну как там 55
ну как оно 29
ну как же 103
ну как он 42
ну как она 18
как прошло собеседование 38
как прошлой ночью 24
ну как знаешь 24
ну как вы 43
ну как там 55
ну как оно 29
ну как же 103
ну как он 42
ну как она 18
как прошло собеседование 38
как прошлой ночью 24
как прошло 582
как прошло свидание 51
прошлое в прошлом 16
прошло два года 29
прошло два часа 16
прошло много времени 236
прошло три месяца 20
прошло два дня 25
прошлое 206
прошло пять лет 17
как прошло свидание 51
прошлое в прошлом 16
прошло два года 29
прошло два часа 16
прошло много времени 236
прошло три месяца 20
прошло два дня 25
прошлое 206
прошло пять лет 17
прошло столько лет 23
прошло две недели 28
прошло уже 191
прошло 740
прошло несколько дней 22
прошлой зимой 21
прошло три года 22
прошло всего 58
прошло много лет 23
прошлой ночью 844
прошло две недели 28
прошло уже 191
прошло 740
прошло несколько дней 22
прошлой зимой 21
прошло три года 22
прошло всего 58
прошло много лет 23
прошлой ночью 844