С тобой кто traduction Portugais
993 traduction parallèle
А с тобой кто разговаривает?
Quem está a falar contigo?
Да, с тобой кто разговаривает?
Sim, quem está a falar contigo?
Однако ты забываешь о том кто здесь с тобой, сейчас, и ты отворачиваешься от меня.
Mas tu estás-te a esquecer de quem está aqui por ti agora, e estás-me a virar as costas.
Значит кто-то был с тобой в доле.
Então, tinhas um cúmplice.
Тот, кто раскланялся с тобой возле Тауэра. Кто он, Пола?
- O homem que cumprimentaste na Torre.
Кто это там с тобой?
Quem está aí em baixo contigo?
Кто с тобой?
- Quem veio consigo?
Она ведь первая, кто устояла перед тобой с тер пор, как тебе было 4 года!
Nestes anos, foi a primeira mulher que não ficou caídinha por ti.
Кто с тобой?
Quem está aí?
Кто это с тобой?
Quem são estas crianças?
Мы с тобой знаем, кто убил Мэделин.
Tu e eu sabemos quem matou a Madeleine.
- А кто с тобой не согласен?
Quem não concorda?
- Она с тобой поздоровалась? - Да. Кто это?
- Cumprimentou-te?
Погляжу я на твою честь, когда кто-нибудь начнет обходиться с тобой не по-людски.
Verá como perde a honra se um homem agarra-la a força.
Не мог бы тот, кто делит с тобой сей славный час... быть ответственным за это?
Não poderia o agente da venda ser a pessoa... que partilha este momento da história com Vossa Senhoria?
Знаешь, что с тобой не так, мисс Кто-бы-то - ни-было?
Sabes o teu problema, Menina Sejas-Quem-Fores?
"И если я погибну, " Кто будет стоять с тобой под фонарем, " Кто будет стоять рядом с тобой,
"Se eu sofrer... quem estará com você... sob a luz da lanterna?"
- Кто это там с тобой?
- Quem está aí contigo, a propósito?
Тем, кто вырос вместе с тобой? Ладно, Луиза, прекрати.
- Vá lá, não sejas melodramática...
Нет, тот, кто находится рядом с тобой, не смог бы.
Não, esse tipo não é capaz.
Тебе все больше и больше требуется, чтобы кто-то оставался рядом с тобой.
Vai precisar de alguém que fique cada vez mais consigo.
Кто там с тобой?
- Quem vem contigo?
Хочешь сказать, что кто-то рядом с тобой сдесь, внизу, нужен тебе там наверху?
Queres dizer, que alguem, que está contigo aqui abaixo, deve vir para lá acima?
Кто это с тобой?
Quem é esse?
Я потанцую с тобой, но в постель с тобой не лягу. - А кто просит? - Не хочешь со мной спать?
Danço contigo mas não te deixo dormires comigo.
"... Сыном Твоим, кто правит вместе с Тобой во единстве... "...
E para redimir o Teu Filho que vive e reina ao Teu lado, na unidade do Espírito Santo até à eternidade.
Боже, кто мог с тобой такое сделать?
Quem te faria uma coisa destas?
Ты убиваешь тех, кто рядом с тобой.
Está matando as pessoas ao seu redor.
Это удобно. Когда кто-то не соглашается с тобой - это антисемитизм.
De cada vez que alguém discorda de ti, é anti-semitismo.
Да кто на этой планете захочет танцевать с тобой? - Может, кто-нибудь, если я...
Soube que perderíamos assim que ela subiu para o banco das testemunhas.
В следующий раз, когда захочешь, чтобы кто-то с тобой погулял, поищи кого-нибудь другого.
Da próxima vez que quiseres passear com alguém ao domingo, convida outro.
Искал, кто с тобой переспит, а заодно сообщит, где он?
Tiveste que dormir com mais alguma que soubesse onde ele estava?
Но кое-кого привели, кто хочет поговорить с тобой.
Mas trouxe alguém com quem você precisa conversar.
- Кое-кто желает встретиться с тобой.
- Tem visitas.
- И раз уж ты единственный, кто этим вообще занимается, то я остаюсь с тобой.
Você está fazendo algo a respeito, e quero estar ao seu lado.
Послушай, старик, кое-кто хочет с тобой повидаться.
Ouve-me... estão cá umas pessoas para falar contigo.
С тобой кое-кто хочет встретиться. - Что?
Estes tipos querem conhecer-te.
Это в лесу кто-то с тобой такое сделал?
Foi alguma coisa da mata que te fez isto?
- Кто с тобой, деточка? - Кто с тобой?
- Quem está aí contigo?
- Я не пойду с тобой! - А кто тебе сказал, что я хочу идти с тобой?
- Quem disse que queria que viesses?
Несмотря на разницу между нами, я всегда думал, что мы с тобой единственные, кто по-настоящему переживает за Каскару!
Então disse para mim mesma, "Pamela, é altura de te envolveres." Este envolvimento é suficiente para ti?
Видишь ли, сейчас я пойду к себе в офис, возьму свой "Магнум" калибра.375 и принесу его сюда. И вот тогда мы с тобой обсудим, кто здесь на что имеет право.
Vou ao meu escritório, buscar a minha. 357 Magnum, e trago-a para aqui, e depois podemos discutir quem tem direito a quê.
Тебе сейчас нужен кто-то, кто будет обращаться с тобой, как с дамой.
Agora o que precisas, é de alguem que te trate como uma senhora.
- Кто пойдет с тобой?
- Quem é que vai contigo?
У меня есть кое кто, он хочет поговорить с тобой.
Tenho aqui uma pessoa que quer falar consigo.
Кто с тобой такое сотворил?
Quem é que te fez isto?
- Донна, Донна, кто это с тобой сделал?
Aconteceu, aconteceu.
Молли, кто это с тобой?
Olá, Mollie.
ќчень удобно : когда кто-то с тобой не соглашаетс € - это антисемитизм.
Acho que foi por isso que fui para o Vietname.
- У нас проблема с коммунистами. Мы с тобой знаем, кто такой этот Клэй Бертранд.
- Não estamos a comunicar, sei que sabes quem é o Clay Bertrand.
Если ты - он, кто ходил с тобой на последние 4 "Грэмми"?
Se és realmente o Michael Jackson... quem ganhou os últimos quatro Grammys?
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой 1373
с тобой случилось 44
с тобой все впорядке 20
с тобой не так 57
с тобой приятно иметь дело 21
с тобой или без тебя 72
с тобой покончено 57
с тобой тоже 39
с тобой происходит 36
с тобой точно все в порядке 17
с тобой случилось 44
с тобой все впорядке 20
с тобой не так 57
с тобой приятно иметь дело 21
с тобой или без тебя 72
с тобой покончено 57
с тобой тоже 39
с тобой происходит 36
с тобой точно все в порядке 17
с тобой будет все в порядке 25
с тобой ничего не случится 71
с тобой такое 85
с тобой что 175
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
с тобой ничего не случится 71
с тобой такое 85
с тобой что 175
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто я для тебя 42
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто я для тебя 42
кто там 2878
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто ты такой 1004
кто такой 217
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто ты такой 1004
кто такой 217
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31