English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ С ] / Сколько времени осталось

Сколько времени осталось traduction Portugais

142 traduction parallèle
- Сколько времени осталось до взрыва?
- Quanto tempo até explodir?
Ведущие ток-шоу никогда не знают сколько времени осталось в шоу.
Os anfitriões de talk shows nunca parecem saber quanto tempo lhes resta.
Сколько времени осталось до встречи с капитаном Пикардом?
Poderia ser uma armadilha.
Сколько времени осталось до прыжка?
Então quanto falta até ele saltar?
В городе с бешеным ритмом, где воскресную газету ты получаешь уже в субботу можно ли осознать, сколько времени осталось у каждого из нас?
Numa cidade tão acelerada, onde nos dão o jornal de domingo ao sábado, como poderíamos saber quanto tempo nos restava?
- Луис, сколько времени осталось?
- Quatorze horas.
- Сколько времени осталось?
Quanto tempo é que temos?
Сколько времени осталось до эфира?
Quanto tempo temos antes do episódio passar?
Сколько времени осталось до конца недели с точностью до секунды?
- Exactamente quanto tempo falta na semana.
Сколько времени осталось?
O que aconteceu?
Сколько времени осталось до запуска ракет?
Quanto tempo até podermos lançar os mísseis
- Сколько времени осталось?
- Quanto tempo temos? - Temos dois minutos.
Сколько времени осталось?
Quanto tempo ainda temos?
Сколько времени у нас осталось?
- Quanto tempo temos? - Mais ou menos 10 minutos.
- Сколько времени у нас осталось, Райно?
Quanto tempo nos resta, Rhino?
- Сколько у нас осталось времени.
- Quanto tempo temos?
Я прекрасно знаю, сколько времени у меня осталось, комиссар.
- Eu sei.
М-р Скотт, сколько времени у нас осталось на импульсной энергии?
Sr. Scott, quanto tempo nos resta a 100 % de energia de impulso?
Сколько осталось времени до того как он столкнётся с Ио?
Nunca vi nada parecido com isto.
Бишоп, сколько осталось времени?
- Bishop, quanto tempo? - Bastante.
Сколько осталось времени?
Quanto tempo tens?
- Сколько осталось времени?
- Quanto tempo até ao impacto?
- Сколько осталось времени?
- Quanto tempo falta?
Сколько осталось времени?
Quanto tempo?
А сколько осталось времени?
Tem horas?
Теперь есть такие часы, в которые вводишь свой возраст, все свои факторы риска и они отчитывают, сколько времени тебе осталось жить.
Há um relógio onde metemos a nossa idade e todos os nossos factores de risco. E ele calcula o tempo que te resta de vida.
- Сколько осталось времени?
- Como estamos de tempo? - 23 : 57.
Я не знаю, сколько времени мне осталось жить.
Não sei quanto tempo me resta.
Сколько осталось времени до президентского запроса?
Quanto tempo tem o Presidente para exigir a sua entrega?
Мы не знаем, сколько у него осталось времени.
Não sabemos quanto tempo lhe resta.
ѕроблема в том ƒжонас, что мы не знаем, сколько времени у нас осталось.
O problema e, Jonas, nao sabemos quanto tempo temos.
Сколько у нас осталось времени?
- Sim. Quero o relógio lá em cima. Subam-no.
Сколько у нас осталось времени?
Quanto tempo nos resta?
Сколько времени нам осталось?
Quanto tempo nos resta?
Сколько осталось времени до взрыва бомбы?
Quanto tempo falta para rebentar a tal bomba?
Я не знаю, сколько времени у меня осталось, чтобы рассказать эту историю - чего я так долго ждала.
Não sei quanto tempo me resta para contar a história que tanto tempo esperei para contar...
И сколько мне осталось времени, если я не буду лечиться?
Sem tratamento, quanto tempo me resta?
Сколько у него осталось времени?
Quanto tempo tem ele?
Сколько времени мне осталось?
Quando tempo tenho?
Сколько осталось времени?
Quanto tempo lhe resta?
Если бы зрелость зависела от того, сколько времени тебе осталось, а не сколько ты прожил, то решать тебе.
Se eu imaginasse que a maturidade advém do tempo restante de vida, que tu ainda tens ao invés do tempo que tu ainda estarás por aqui. Esta seria a tua oportunidade
Сколько времени у тебя осталось?
Quanto tempo nos resta?
Сколько времени у тебя осталось?
Quanto tempo te resta?
Сколько у тебя осталось времени до конца обеденного перерыва?
Quanto te resta do almoço?
Сколько осталось времени?
Quanto tempo falta?
Скорняк держит его уже сутки. Сколько у него осталось времени?
O Esfolador teve-o durante 24 horas, Quanto tempo achas que aguenta?
В этом случае, Хинтерштойсер, я скажу... сколько вам осталось времени.
Neste caso, Hinterstoisser, eu vou dizer-lhes... quanto tempo ainda falta até para pararem.
Сколько бы мне времени не осталось, я хочу провести его с пользой.
Seja qual for o tempo que me resta quero que faça diferença.
Орасио, сколько времени нам осталось?
Horacio, quanto tempo, meu?
Сколько времени у нас осталось, доктор Хелмслей?
Quanto mais tempo temos, Dr. Helmsley?
Мне все равно, сколько времени у нас осталось.
Não quero saber do tempo que ainda temos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]