English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ч ] / Что делаешь вечером

Что делаешь вечером traduction Portugais

111 traduction parallèle
Что делаешь вечером, малышка?
O que fazes logo á noite?
Что делаешь вечером?
Que vais fazer, esta noite?
Что делаешь вечером?
Que vais fazer esta noite?
Что делаешь вечером?
O que vais fazer esta noite?
Что делаешь вечером в пятницу?
Que fazes sexta-feira?
Слушай, ты что делаешь вечером в пятницу?
Ei, o que vais fazer na sexta, à noite?
- Что ты делаешь вечером, Сюзи?
- Que fazes esta noite, Suzy?
А что ты делаешь вечером?
- O que fará na sua noite de folga?
Что ты делаешь сегодня вечером?
O que fazes hoje à noite?
Кстати! Что ты делаешь сегодня вечером?
A propósito que vai fazer esta noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
- Olá Que vais fazer hoje?
Джордж, а ты что делаешь вечером?
- São starlets de Hollywood.
"Что ты делаешь вечером?" " Я не знаю.
- Esconde isso!
Крошка, что ты делаешь вечером?
Nellie querida, o que fazes hoje?
- Что ты делаешь вечером?
- A que horas sais? - Porquê?
Что ты делаешь вечером?
Que fazes hoje à noite?
Что ты делаешь в пятницу вечером? Я?
- Tem que fazer sexta à noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Que fazes esta noite?
И я просто выстреливаю, "Что ты делаешь в субботу вечером?"
"Que fazes no sábado á noite?"
Что делаешь в четверг вечером?
Que fazes na quinta-feira à noite?
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- O que é que vais fazer esta noite?
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Que fazes, esta noite?
- Что ты делаешь в Субботу вечером?
O que fazes no sábado?
- Эй, что сегодня делаешь вечером?
- Que fazes esta noite?
- А ты что сегодня вечером делаешь?
- Conheci-a há umas semanas, mas... - Que fazes, esta noite?
- Итак... что ты делаешь сегодня вечером?
Então e o que fazes hoje à tarde?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Que é que vais fazer hoje à noite?
Что делаешь завтра вечером?
O que é que vais fazer amanhã à noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
O que te apetece fazer?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Que vais fazer esta noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
- O que é que fazes esta noite?
Что ты сегодня вечером делаешь? Должен поймать автобус.
Que fazes esta noite?
Что ты делаешь завтра вечером?
Que fazes amanhã?
Что ты делаешь вечером?
O que vais fazer hoje à noite?
- Что ты делаешь вечером?
- Que vais fazer esta noite?
А что ты делаешь в Хартфорде? В пятницу вечером?
Que fazes aqui em Hartford?
- Что ты делаешь вечером?
- O quê?
Что делаешь сегодня вечером, чувак?
Que fazes esta noite?
Эй, а что ты делаешь завтра вечером?
O que fazes amanhã à noite?
Вопрос в том, что ты на самом деле делаешь в пятницу вечером?
A questão é o que vais mesmo fazer na sexta?
Послушай. Что ты делаешь завтра вечером?
Então, o que vais fazer amanhã à noite?
Что ты делаешь завтра вечером?
O que fazes amanhã à noite?
Что ты делаешь в субботу вечером?
O que fazes no sábado à noite?
Билл? Скажи, что ты делаешь в субботу вечером?
Estava aqui a pensar, tens planos para sábado à noite?
- Да? - Что ты делаешь вечером?
O que é que vais fazer hoje à noite?
что ты делаешь сегодня вечером?
O que fazes esta noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Sou eu. O que fazes esta noite?
Так... что ты делаешь сегодня вечером?
O que fazemos esta noite?
- Что делаешь сегодня вечером?
- Que vai fazer esta noite?
- А что ты делаешь сегодня вечером?
- O que vais fazer esta noite?
Что ты делаешь вечером?
O que vai fazer hoje à noite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]