Позвольте мне помочь traduction Turc
159 traduction parallèle
Позвольте мне помочь Вам
Size yardım edeyim.
Сюда. Позвольте мне помочь вам.
Size yardım edeyim.
Позвольте мне помочь.
Her ne ise, yardım etmeme izin ver.
Позвольте мне помочь вам.
Size yardım edeceğim.
Позвольте мне помочь вам.
Size yardim edeyim.
Позвольте мне помочь, дядя.
Yardım edeyim amca.
Тогда ради бога позвольте мне помочь
O zaman Tanrı aşkına, bırakın da yardım edeyim.
Ворф, позвольте мне помочь Вам.
- Bırak sana yardım edeyim.
Позвольте мне помочь зтим людям!
İnsanları karşıya geçirmeme yardım et.
Позвольте мне помочь им уйти, и я пойду с вами!
Onları karşıya geçireyim, hemen dönerim.
Позвольте мне помочь..
Kuru temizleme ücretini ödeyeyim.
- И теперь жертвой стал Тайлер Блейк и я не знаю, как я могу это исправить. - Тогда позвольте мне помочь.
Şimdi kurban Tyler Blake oldu ve nasıl düzelteceğimi bilmiyorum.
Позвольте мне помочь вам с этим хламом.
Bırak da bunları ben alayım.
Позвольте мне помочь вам.
Yardım etmeme izin verin.
Позвольте мне помочь вам.
Size yardım edeyim.
Послушайте, позвольте мне помочь.
Bırakın yapayım bunu.
Позвольте мне помочь.
Yardım edeyim.
Позвольте мне помочь Вам с этим.
Yardım etmeme izin ver.
Позвольте мне помочь Вам, Марта, пожалуйста.
Bırak sana yardım edeyim, Martha.
Всё - энергия, и позвольте мне помочь вам с пониманием этой идеи.
Her şey enerjidir. Şöyle anlatabilirim ;
О, Боже, позвольте мне помочь вам собрать все это, милая.
Aman tanrım, bırak yerdekileri kaldırmana yardım edeyim canım.
- Позвольте мне помочь Вам.
- Yardım edeyim.
Позвольте мне помочь.
Lütfen yardım edeyim.
Она... Позвольте мне помочь.
- Lütfen, bırakın yardım edeyim.
Позвольте мне помочь.
Bırakın. Bebeği alayım.
Позвольте мне помочь.
Sana yardım edeyim.
Позвольте мне помочь тебе.
Sana yardım etmeme izin ver.
Позвольте мне помочь Что вы думаете?
Şaşırdın değil mi?
Позвольте мне помочь Вам.
Anlamanıza yardım edeyim.
Позвольте мне помочь вам.
Sizin için kırayım.
Позвольте мне помочь.
Yardım etmeme izin ver.
- Позвольте мне помочь Вам.
Yavaşça, çok dikkatli olun. Gelin, izin verin size yardım edeyim.
Магистр, при всём уважении, но Вентресс слишком сильна в поединке с одним джедаем. Позвольте мне помочь.
Üstad, tüm saygımla, fakat Ventress çok güçlüdür, yalnız dövüşmeyi tercih eden bir Jedi için bile.
Хорошо, позвольте мне помочь вам.
Tamam, kalkmana yardım edeyim.
Мне так неловко перед вами. Позвольте мне вам помочь пожалуйста.
Yardım etmeme izin verin.
Позвольте мне вам помочь.
Keşke benim yardım etmeme izin verseydin.
Я умоляю вас, позвольте мне вам помочь.
Yalvarırım, yardım etmeme izin verin.
Но я хочу помочь, пожалуйста, позвольте мне.
Yardım etmek istiyorum, lütfen.
Я Вас умоляю, позвольте и мне помочь ему тоже.
Sana yalvarıyorum, sizi ona ben götüreyim.
Позвольте мне Вам помочь.
Bırak yardım edeyim.
Позвольте мне вам помочь.
Yardım edeyim.
Пожалуйста, капитан... позвольте мне остаться и помочь вам.
Lütfen, Kaptan kalmama izin verin ve yardım etmeme.
Позвольте мне хотя бы связаться с нашими союзниками, которые способны к межзвёздным путешествиям. Может, они захотят нам помочь.
Yıldızlararası yolculuk yapabilecek müttefiklerimizle iletişim kurayım, yardımcı olmak isterler mi bakalım.
Позвольте мне доказать, что я могу помочь!
- Yardım edebilirim!
Позвольте мне вам помочь.
Size yardım edeyim.
- Нет, позвольте мне вам помочь.
- Hayır, yardım getireyim.
Если вы хотите помочь мне, Позвольте мне уйти с достоинством.
Eğer bana yardım edersen, haysiyetimle gitmeme izin verirseniz.
Хорошо, позвольте мне вам помочь
Tamam, size yardım edeyim.
Позвольте мне Вам помочь.
İzin ver senin için açayım.
Позвольте мне Вам помочь.
Yardım edeyim.
Я не знаю, чем еще могу помочь вам. Пожалуйста, позвольте мне уйти.
Size daha nasıl yardımcı olabilirim, bilmiyorum beyler.
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне пройти 18
позвольте мне сказать 95
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне остаться 19
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне пройти 18
позвольте мне сказать 95
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне остаться 19
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне закончить 18
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне закончить 18
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
мне помочь 19
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22