Позвольте мне посмотреть traduction Turc
26 traduction parallèle
- Позвольте мне посмотреть их.
Onlara bakayım.
Позвольте мне посмотреть.
İzin ver de bakayım.
Позвольте мне посмотреть.
Bir bakayım.
Позвольте мне посмотреть...
Bakayım şunlara...
Позвольте мне посмотреть на вашу церковь.
Barış. Bana kilisenizi gösterin.
Позвольте мне посмотреть.
Bakmama izin ver.
Позвольте мне посмотреть, что ещё есть.
Bakalım, başka neler varmış?
Позвольте мне посмотреть.
Bir de ben bakayım.
Позвольте мне посмотреть.
Şunlara bir bakayım.
Позвольте мне посмотреть.
Bakabilir miyim?
И знаете что? Позвольте мне посмотреть, что я могу сделать.
Ne yapabilirim bir bakayım.
Да. Вы знаете, позвольте мне посмотреть, если я могу, Передвинуть некоторые вещи.
- Bakayım bir şeyler ayarlayabilir miyim.
Позвольте мне посмотреть на ваши счета.
Hesaplarına bakmama müsaade et.
- Я недавно купил его. Я не знаю. - Позвольте мне посмотреть.
Daha yeni aldim, bilmiyorum!
Позвольте мне посмотреть ваши права.
Sürücü ehliyetinizi gösterin.
Позвольте мне посмотреть список.
Listeye bir bakayım.
Позвольте мне посмотреть.
Şuna bir bakayım.
Позвольте мне посмотреть мои заметки еще раз.
Notların üzerinden bir kez daha geçmeme izin ver.
Позвольте мне посмотреть в журнале продаж, возможно, она была здесь.
Satış defterlerine bakayım, belki buraya gelmiştir. Siz aramaya devam edin.
Позвольте мне его посмотреть.
Ben bir bakayım.
Позвольте мне пойти туда и посмотреть, что я смогу сделать.
Bırak oraya gireyim ne yapacağıma bakarım.
Знаете, позвольте мне проверить в управлении по контролю и посмотреть, слышали ли они что-то.
Belki onlar bir şey duymuşlardır. - Teşekkürler ama gerek yok.
Позвольте мне пойти проверить свой график, посмотреть когда мы сможем доставить это к вам, лады?
Gidip programi gözden geçireyim. Bunlari ne zaman hazir edebilecegimize bir bakayim tamam mi?
Нет, позвольте мне сначала посмотреть что тут.
Hayır, önce meseleyi bir çözeyim.
Позвольте мне просто поговорить с ней и посмотреть что она даже на нас, ладно? я достану фотографии.
Bence, bırakın onunla bir konuşayım ve bizden ne istediğini öğreneyim, olur mu?
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне помочь 56
позвольте мне уйти 39
позвольте мне пройти 18
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне помочь 56
позвольте мне уйти 39
позвольте мне пройти 18
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне 467
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне сказать 95
позвольте мне закончить 18
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне остаться 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне угадать 32
позвольте мне кое 57
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне сказать 95
позвольте мне закончить 18
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне остаться 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне угадать 32
позвольте мне кое 57
посмотреть фильм 18
посмотреть 600
посмотреть мир 19
позвони мне 1585
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить 95
позвонить в полицию 37
позвони мне завтра 36
позвоню позже 45
посмотреть 600
посмотреть мир 19
позвони мне 1585
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить 95
позвонить в полицию 37
позвони мне завтра 36
позвоню позже 45
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвоню 397
позвони маме 27
позвоню тебе завтра 22
позвонил 65
позвонить мне 16
позвони ей 201
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвонить ему 29
позвоню 397
позвони маме 27
позвоню тебе завтра 22
позвонил 65
позвонить мне 16
позвони ей 201
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвоню тебе позже 57
позвонили 24
позвони ему 258
позволь 500
позвоню завтра 23
позвоните 414
позволите 146
позвонила 33
позвоню тебе 42
позволь мне 559
позвонили 24
позвони ему 258
позволь 500
позвоню завтра 23
позвоните 414
позволите 146
позвонила 33
позвоню тебе 42
позволь мне 559