Пойду приму душ traduction Turc
106 traduction parallèle
Я пойду приму душ по-быстрому.
Ben duş alacağım.
Пойду приму душ.
Ben duş alacağım.
Пойду приму душ.
Bir duş alacağım.
Ладно, пойду приму душ...
Duş almam lazım.
Пойду приму душ.
Şimdi gidip bir duş almak istiyorum.
Пойду приму душ.
Duş alacağım.
Пойду приму душ.
En iyisi duş alayım.
Пойду приму душ.
Duş yapacağım
Пойду приму душ.
Ben duşa giriyorum.
Я пойду приму душ.
Gidip duş alacağım.
- Я пойду приму душ.
- Ben duş alacağım.
- Я пойду приму душ?
- Şimdi duş alacam.
А теперь, если позволите, пойду приму душ.
Şimdi müsaadenizle yukarı çıkıp duş alacağım.
Пойду приму душ.
Tamam, gidip duş alacağım.
Я пойду приму душ.
Ben duşa gireceğim.
- По тебе не скажешь. - Пойду приму душ.
- Hiç de öyle görünmüyorsun.
- Не... я пойду приму душ, неважно себя чувствую...
Ben duş alayım kendimi pek iyi hissetmiyorum. "
Ничто другое мне так не понравится. Пойду приму душ.
Çok isterim ama önce duş alacağım.
Пойду приму душ.
Gitmeden önce bir dus alayim.
Теперь пойду приму душ.
Şimdi gidip duş alayım.
- Я пойду приму душ - Ладно
Ben duşa gidiyorum.
Пойду приму душ.
Ben duşa gireyim.
Ладно, я пойду приму душ и постараюсь смыть с себя дешевку.
Bir duş alacağım ve üstüme yapışan şu değersizlikten kurtulacağım.
Пойду приму душ
Benim duş almam lazım.
Пойду приму душ. Иди сюда. Иди ко мне.
ben iyiyim duş alacağım buraya gel.buraya gel.
Ладно, пойду приму душ.
İyi. Ben gidip bir duş alayım.
Теперь, пойду приму душ.
Şimdi banyoya.
Ладно. Пойду приму душ.
Ben duşa giriyorum.
Пойду приму душ.
Ben duş alayım.
Пойду приму душ.
Duş alayım ben.
А сейчас, пойду приму душ.
Şimdi duşa gireceğim.
Я пойду приму душ.
Ben duş alacağım.
... пойду - приму душ... Телефон - в соседней комнате.
Telefon öteki odada.
Я приму душ и пойду спать, потому что у меня был очень длинный день.
Bir duş alıp uyuyacağım. Zor bir gün geçirdim.
- Да, я пойду, душ приму.
- Evet, duş alacaktım.
Пойду, приму душ.
İyi akşamlar. İyi akşamlar.
Я приму трав, отдохну, приму душ и пойду спать один.
Hayır, biraz ilaç alıp, kendimi uyuşturup, bir duş alıp, tek başıma yatağa gireceğim.
Я пойду, приму душ потому что я вся в - Можешь себе представить, в чем.
Duş alacağım. Üstüm başım... Anlarsın işte.
Пойду, душ приму.
Şu anda ilişkin olan o kadını terk et! Bunu yaparsan, her şey çözülecektir.
Пойду наверх, приму очень долгий душ.
Uzun bir duş alacağım.
Ну, я пойду, приму душ.
Tamam, ben, uh...
Я пойду наверх, приму душ, смою — кокосовое масло Рамона.
Yukarı çıkıp bir duş alsam iyi olacak üzerimdeki Ramone'un hindistancevizli vücut yağını temizlemiş olurum.
Пойду, приму душ
Ben duş alacağım.
Пойду быстренько приму душ.
Ben hemen duşumu alayım.
Пойду, приму душ.
Ben duş alacağım.
Я пойду приму горячий душ
Ben sıcak bir duş alayım.
Пойду приму душ.
- Gir bakalım.
Значит, я пойду и приму долгожданный душ и буду отдыхать.
Çok ihtiyacım olan şu duşu alayım da biraz dinleneyim.
Так что я пойду и приму душ.
O yüzden gidip duş alacağım.
Я пойду, приму душ, а потом на пилатес.
Ben bir duş alacağım. Sonra pilatese gideceğim.
Пойду приму душ.
Duş almam lazım.
душой 23
душенька 58
душегуб 18
душераздирающе 22
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
душенька 58
душегуб 18
душераздирающе 22
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойду я 96
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду наверх 27
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойду я 96
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду наверх 27