Твой дружок traduction Turc
347 traduction parallèle
Таков твой дружок Режис.
Régis de saatinde çalmayanlardan.
Твой дружок начинает мне надоедать.
Arkadaşın canımı sıkmaya başladı.
А вот твой дружок, Розиблум, он со странностями, разве нет?
Ama şu arkadaşın, Rosybloom, tuhaf biri değil mi?
Смотрю на бардак, который устроил твой дружок!
Hiç, sadece kedicik ne yapıyor kontrol ediyordum.
- Кто твой дружок?
- Yeni aşkın kim?
Твой дружок Мэттью - убийца.
Şu Sport bir katil.
Колбаска и сосиска - он лучший твой дружок,
" Karının metresi, şnorkel, matrakuka ya da senin sucuk
Как твой дружок
Tıpkı dostun Sosa gibi.
Твой дружок на очереди.
Sırada arkadaşın var.
Где твой дружок?
Arkadaşların nerede?
Это твой дружок-коммуняка, да?
Ortak arkadaşlarından, değil mi?
Как твой дружок?
Randevun nasıldı?
Твой дружок Кейс заправлял всем этим шоу. - И его засранцы.
Dostun Keyes yönetiyor şovu ve yavru kurtları.
О, Эд, я не твой дружок.
Ed, ben senin dostun değilim.
ј твой дружок, пожарник, здесь?
İtfaiyeci arkadaşın burada mı?
Брось оружие, или твой дружок умрет.
Silahı bırak, yoksa arkadaşın ölür.
Все нормально Твой дружок чуть меня не угробил
Ben iyiyim. Ufak bir çarpışma dışında.
- Твой дружок такой классный.
- Erkek arkadaşın harika biri.
- Я забыл, что твой дружок уезжает.
- Sevgilinin taşınacağını unutmuşum.
А! Там твой дружок.
Genç arkadaşımız.
Твой дружок нашёл тебя?
Sevgilin seni buldu mu?
Он скажет так : А где твой дружок, как его? ..
Şunun gibi, "Erkek arkadaşın Chester nerede?"
В баре сидит твой дружок.
Hayatının hatası şu anda barda.
Посмотрю, как там твой дружок мучается на крючке у правосудия.
Onun eline düşmeni istemem. Neyse benim arkadaşınla yapacak işim var.
- Наверняка учитель наложил в штаны, когда твой дружок сблевал ему на кроссовки.
Eminim o beden eğitimi öğretmeni, arkadaşın ayakkabılarına kusunca delirmiştir, değil mi Anthony?
А твой дружок, бармен Рей, говорит это просто стресс.
Ve senin peder arkadaşın Ray. O sadece benim duygularımda ısrarlı.
Кстати, твой дружок Фрай упал в канаву.
Fry zindanda.
Ты это знаешь. Но прежде, чем твой дружок это поймет, ни за что ни про что погибнет множество людей.
Erkek arkadaşın bunu anladığında, bir sürü masum insan, çocuklar ve aileler boşu boşuna ölecekler.
Эй, Феликс, твой дружок Симонне...
Felix, Simonnet'ye ne olmuştu?
Где твой дружок?
Arkadaşın nerede?
Твой дружок здесь.
Erkek arkadaşın gelmiş.
- Что хотел твой дружок? - Вместе повеселиться.
- Eski arkadaşın ne istiyormuş?
Твой дружок хочет сказать. привет.
- Evet. - Sanırım Küçük Matty "Selam!" demeye çalışıyor.
И твой дружок меня не хочет?
Sanırım küçük arkadaşın kalmamı istiyor.
Ты оглох, как твой дружок?
- Arkadaşın gibi sağır mısın? - Maria!
- На туфли. Я расскажу тебе все, что знаю, завтра за обедом... если только твой дружок-владелец клуба... не попытается снова переехать меня на своём мотоцикле.
Yarın öğle yemeğinde bildiğim her şeyi sana anlatırım tabii o gece kulüpçü sevgilin beni motoruyla tekrar ezmeye kalkmazsa.
А твой дружок не свинья?
Ya sevgilin? O da domuz mu?
Усвой, Салливан : даже если он твой старый дружок,..
Beni dinle, Sullivan. Eski dostun olsa bile, ipler benim elimde.
Твой любезный дружок - грязное животное.
- Sadece... - Arkadaşın yaptı, değil mi? İğrenç, pislik bir canavar.
А твой дружок?
Senin arkadaşın.
А дружок-то твой староват, а?
Erkek arkadaşın biraz yaşlı.
Твой новый дружок.
Yeni hayvanın.
А где твой дружок?
Erkek arkadaşın nerede?
Твой новый дружок интересуется тобой.
Yeni oyun arkadaşın ilginç.
Не говори, что там спрятался твой бывший дружок.
Orada eski bir erkek arkadaşın olduğunu söyleme sakın.
У нас твой чокнутый дружок.
Moruğu hakladık.
- Зевс, это твой дружок?
Hey Zeus, bu senin arkadaşın mı?
Очевидно, так скaзал тебе твой индейский дружок?
- Yok mu? - Sanırım bunu da sana o küçük yerli arkadaşın söylemiştir?
Теперь это твой маленький дружок-зайчик.
Artık senin küçük tavşan arkadaşın.
- О. Не это ли твой собачий дружок?
Bu senin köpek arkadaşın değil mi?
Твой бьIвший дружок?
Eski sevgilin Kenneth mi?
дружок 2171
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой любимый цвет 18
твой дом 206
твой парень 176
твой день рождения 50
твой выбор 111
твой любимый 77
твой муж 237
твой сын 320
твой отец мертв 28
твой любимый цвет 18
твой дом 206
твой парень 176
твой день рождения 50
твой выбор 111
твой любимый 77
твой муж 237
твой сын 320
твой отец мертв 28
твой дядя 64
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой босс 107
твой телефон 97
твой отец умер 59
твой напарник 42
твой отец дома 25
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой босс 107
твой телефон 97
твой отец умер 59
твой напарник 42
твой отец дома 25