У вас есть машина traduction Turc
57 traduction parallèle
В 40 минутах, если у вас есть машина, а у вас она есть.
Aracınız varsa sadece 40 dakika ve sizin de aracınız var.
О, я вижу, у вас есть машина, которая делает "Пинь!"
Görüyorum ki, "Ping" eden makine de burada.
Как мы поняли, у вас есть машина и мы бы хотели купить ее или взять на прокат.
Anladığımız kadarıyla bir arabanız var ve biz onu kiralamak ya da satın almak istiyoruz.
Мсье Пуаро, я правильно поняла? У Вас есть машина?
Mösyö Poirot, aracınız olduğu doğru mu?
- Месье Велвин, у Вас есть машина? - Да.
- Mösyö Welwyn, arabanız var mı?
Вы. У Вас есть машина?
Araban var mı?
У вас есть машина?
Yenisini almak için para biriktiriyorum.
Ну хорошо, у вас есть машина времени.
- Olamaz. Peki. Zaman makinanız var.
Я надеюсь, у вас есть машина.
Umarım kendi araban vardır.
У вас есть машина в нашем районе?
Tamam, hemen köşedeyiz. Bölgede bir çekiciniz var demek.
Френк, у вас есть машина, не так ли?
Frank, araban var değil mi?
У Вас есть машина?
Araban var mı?
БЕСПОКОЙНЫЕ ЗВУКИ ТРУБ Я понимаю, у вас есть машина, которая управляет этим слоем облаков.
Anladığıma göre bu bulut katmanını kontrol eden bir makinen var.
У вас есть машина времени, миссис Рейган?
Zaman makineniz var mı, Bayan Reagan?
Браво, у вас есть машина?
- Bravo, aracınız var mı?
У вас есть машина и вы хотите быть стажёром?
Araban var ve stajyer mi olmak istiyorsun?
У Вас есть машина? Можно ее взять?
Bırakabilirim seni.
У вас есть машина.
Arabayı buldunuz.
У вас есть машина?
Bir araban mı var?
Так у вас есть машина?
Ama arabaniz var.
У вас есть машина.
Senin araban var.
- У вас есть машина? - Что?
- Araban var mı?
- У вас есть машина?
O bir arabası var. Sağ? Benim için anahtar koyarak.
Мне сказали, у вас есть машина с оборудованием для инвалидного кресла.
Tekerlekli sandalye için dönüştürülmüş arabanız var dendi.
У вас есть машина?
Arabanız var mı?
— У вас есть машина?
- Araban var mı?
У вас есть патрульная машина в районе улицы Гленвью, дом 1200?
Glenview Caddesi, 1200 yakınlarında bir devriye var mı?
У вас есть дом, машина, одежда и деньги в банке.
Evin, araban, kıyafetlerin ve bankada paran var.
У нас есть машина, мы отвезем вас, куда хотите.
Deposu dolu bir arabamız var. Sizi nereye isterseniz götürebiliriz.
У вас есть машина?
Araban var mı?
У вас ведь есть копировальная машина?
Fotokopi makinan vardı değil mi?
До тех пор наша машина всё ещё возле дома, и у вас есть номер моего сотового на всякий случай.
Bir arabamız her zaman burada olacak. Ayrıca herhangi bir duruma karşı telefon numaram sizde.
Пойдемте со мной, у меня есть отличная машина для вас
Şuraya bakın. İşte bu. Yalnız 300.000 baht.
А машина у вас есть?
Araba için ne yapabiliriz?
У вас такая роскошная машина. Должно быть, у вас есть собственные средства?
Oh, o güzel motorlu araba... elbette, bağımsız gelirin vardır herhalde?
или вы оперируете в больнице, у которой нет флюороскопа... это как с калькул € тором. ƒумаете, потому что есть машина, работающа € за вас дети не должны знать арифметику?
Ya da hastayı fluoroskopu olmayan bir hastanede ameliyat etmek zorunda kalırsanız? Bakın bu tıpkı hesap makinesi gibidir. Sizce, onların yerine işlemleri yapabilen bir makine var diye çocuklara dört işlem öğretilmemeli mi?
У вас есть квартира на территории Института Социальных Исследований, собственная машина.
Özel Araştırmalar Enstitüsü arazisinde daireniz, özel arabanız var.
У вас есть права и машина, но мы всё равно едем на поезде?
- Evet.
У вас есть, э, хорошая быстрая машина поблизости?
Elinde güzel, hızlı bir araban var mı?
- У вас есть настоящая машина времени?
- Gerçek bir zaman makinen mi var?
У вас есть документы, подтверждающие, что это ваша машина?
Aracın size ait olduğunu kanıtlayan bir kimliğiniz var mı?
- У Вас же есть машина.
- Arabanız var ya.
У вас же теперь есть машина.
Arabayı aldınız artık.
У вас может и есть модная машина и сумочка цвета красного дерева, или что у вас, богачей, там есть, но я помню то, что ты пытаешься забыть.
Güzel bi araban ve maun rengi bi çantan olabiir, ya da zengin insanların neleri varsa, ama ben senin unutmaya çalıştığın birşeyi hatırlıyorum.
Угу, с номерами Нью Мехико машина... есть у вас какая-нибудь?
Evet, New Mexico plâkalı araba. Var mı elinizde?
У вас есть 4-1 / 2-дюймовая углошлифовальная машина с отрезным абразивным кругом?
Kesme çarklı 4,5 inçlik avuç taşlama makineniz var mı?
О, у вас есть эспрессо-машина?
Ah, espresso makinen mi var?
Но если у кого-то из вас есть проблемы с тем, как я использую инструменты, которые у меня есть, будь это Холмс или Уотсон, или кофе-машина... дверь там.
Ama herhangi birinin emrimdeki şeyleri idare etmemle bir sorunu varsa ister Holmes olsun ister Watson ya da kahve makinesi kapı orada.
У вас есть машина?
Bir arabanız var mı?
У вас есть кофе-машина?
Onun için makineniz var mı?
У вас еще есть машина памяти?
Hafıza makinesi hâlâ duruyor mu?
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас есть семья 68
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас есть семья 68