English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ У ] / У неё есть имя

У неё есть имя traduction Turc

76 traduction parallèle
- А у неё есть имя?
- Bir adı var mı peki?
У неё есть имя.
- Onun adını biliyorsun.
- Вообще-то, у неё есть имя.
- Benim bir adım var.
У неё есть имя?
Adi ne?
Эй, у неё есть имя?
Adi ne dedim.
И у неё есть имя.
Bir ismi var.
У неё есть имя
Onun bir adı var :
А у неё есть имя.
Florrick'in de adı var.
У неё есть имя!
Onun bir adı var!
У неё есть имя.
O ölü kızın bir adı var.
У неё есть имя.
Onun bir adı ver.
У неё есть имя.
- Bir adı var mı?
- Но у нее есть и другое имя?
- Ama bir adı daha var.
- У нее есть имя?
- Bir adı var mı?
- Конечно, у нее есть имя.
- Tabi ki bir adı var.
У нее есть имя - Сибирский цирюльник.
Bir adı var. Sibirya Berberi.
- У нее есть настоящее имя.
- Gerçek bir ismi var kadının.
- А у нее есть имя?
- Bu kızın bir adı var mı?
У неё ведь есть имя?
Bir ismi vardı!
Думаю у нее есть имя?
Eminim bir ismi vardır?
У нее имя есть.
- Kızın bir adı var.
У нее есть имя!
Onun bir adı var!
У нее есть имя, и оно имеет над ней власть!
Onun bir ismi var ve gücünü bundan alıyor.
У нее есть имя?
Onun bir ismi var mı?
У нее есть имя, Барри.
Onun bir adı var, Barry.
У нее есть имя, мать.
Onun bir adı var Anne.
- У нее есть имя?
Adı var mı?
И что за "она"? Имя-то у "неё" есть?
Hem sen kimden bahsediyorsun öyle kadın diye?
Тед, у нее есть имя!
Ted, onun bir adı var!
У меня есть её имя, адрес, номер телефона, если у неё есть телефон...
Elimde adı, adresi ve telefon numarası var. Tabi eğer telefonu varsa... elbette telefonu var.
У нее вообще-то есть имя. Ее зовут Кайли.
Bir adı var biliyor musun?
Вообще, у нее есть для нас развлечение на завтра - столик на наше имя на ежегодной благотворительной игре в поло Ван Дер Билтов в Гринвиче.
Aslında yarın için bize özel bir şey planladı. Van der Bilt'lerin yıllık yardım balosu polo oyununa bizim adımıza bir masa ayarladı.
Знаешь, у нее есть имя, Кайли.
Biliyorsun ki, onun da bir adı var : Kylie.
В списке журналистки те же имена, что и в деле, но у нее есть еще одно имя.
Fakat gazetecinin listesinde fazladan bir isim daha var.
- У неё есть его имя?
- İsmini söyledi mi?
У нее есть имя?
İsmini koydun mu?
У нее есть имя?
Bu vekil öğretmenin bir adı var mı?
У нее есть имя? Мне кажется, она назвалась Хеленой.
Sanırım Helena diye sesleniyordu ya da Elena.
У нее есть имя
Ziva için gelmedin, onun bir adı var.
У нее есть имя?
Kızın bir adı var mı?
А у этой "нее" есть имя?
"O" nun bir ismi var mı?
То есть, она не красивая, у нее тупое имя, и приборная панель, которая поставила бы в тупик даже НАСА, но не все в Panamera провально.
O halde bu saçma, aptal bir isim ve konsolu Nasa'yı bile şaşırtacak düzeyde. Ama Panamera'daki her şey başarısız değil tabii ki.
У нее есть имя.
- Orada mıydın?
Курица в десять раз гигиеничнее тебя, у нее есть имя.
O tavuk, senin olabileceğinden on kat daha temiz. Ayrıca onun bir ismi var.
У неё есть имя.
Onun bir adı var.
- У нее есть имя!
- Onun bir adı var.
Так значит, у нее все же есть имя.
Yani onun bir adı var.
У нее уже есть имя?
İsim verdiniz mi?
У вас есть имя для нее?
Aklınızda bir isim var mı?
Да, у нее есть имя.
Evet, bir adı var.
- Я уверен, у меня есть для нее особенное имя...
- Özel bir ismi vardı...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]