English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ A ] / Anladım

Anladım traduction Anglais

82,383 traduction parallèle
- Anladım. Kim bilir?
Who the hell knows?
Anladım.
I get it.
Anladım.
I'm that guy. I get the picture.
Anladım, karşı dava açmak istiyorsun.
You wanna hit'em with a countersuit.
- Anladım.
- I get it.
Anladım ki zorla inandırıldığımız bir yalanmış bu.
Now I know it was a lie we were taught to believe.
- Anladım. Arkadaş oldunuz demek.
You're buddies with him now.
Anladım ama sonuçta bu iki kişiden biri yani.
Right, it's one of those two people.
- Anladım... Ne?
What?
Anladım anladım da nasıl pasta sevdiğimi ben daha iyi biliyorum.
Yeah, no, I get it. It's just, I know what kind of cake I like.
- Biraz düşününce fark ettim ki bunca zaman boyunca birbirimize bağırıp kavga ederken her birimiz ayrı ayrı Kötü Yer'e gidecek olanın kendisi olduğunu söylerken "Tanrım bu resmen işkence" dedim kendime ve o an anladım.
It took me a while to figure it out, but just now as we were all fighting and yelling at each other and each one of us demanding we should go to the Bad Place, I thought to myself, "Man, this is torture." And then it hit me.
Şimdi anladım.
I see that now.
- Anladım.
- Got it.
- Hiç yok, anladım.
None, got it.
Anladım ama dışarıda intihar yeleği giymiş bir adam var. Masum sivillerle dolu bir yer olabilir.
Point taken, but there's a man out there somewhere wearing a suicide vest, probably in an area packed with innocent civilians.
Anladım.
Got it
Anladım.
Got it.
Ve sanırım o zaman bu çocuğun yaratıcı bir dahi olduğunu anladım.
And that's, I guess, when I knew that this kid was a creative genius.
- Anladım.
- Yeah.
- Anladım.
- Oh, got it.
Tamam anladım.
Say no more.
- Tamamen anladım.
- Totally get it.
Şimdi anladım.
I get it.
- Önce dinlemesini sağlayacaksın. Anladım.
You have to have it listen.
Tamam, anladım.
All right, I get it.
Burada geçirdiğim zamanda yani, bir şeyi anladım.
During my free time here, I figured something out.
Bir şeyi daha anladım.
One last thing I figured out.
Buluşmamız lazım, anladın mı?
You need to meet me, all right?
- Anladın mı?
Look it up.
Peder, beni anladığına emin değilim.
Father, I'm not sure if you heard me.
Bunu aşmaya çalışıyorken Zane bizim ne yaptığımızı anladı ve sadece feragat etmekle kalmadı bize şans diledi.
And I was working on a way to get around them when Zane caught wind of what we were doing, and he not only waived them ; he wished us luck.
Seni yanlış anladığım için özür dilerim.
I'm sorry that I misjudged you.
Anladın mı?
Yeah, you get it?
Bir daha arayacak olursa ona benden bahsetmiyorsun, anladın mı?
If he calls again, you do not tell him about me, you understand?
- Anladın mı?
- You understand?
Anladın mı beni?
Do you understand me?
Ama sen bana karşı hep iyi oldun. Evlilik yeminim için son 3 saniyedir araştırırken toplamda 231,600 şarkı, film, şiir ve romanın ana temasından anladığım üzere aşk da sanırım işte böyle bir şey.
And according to the central theme of 231,600 songs, movies, poems, and novels that I researched for these vows in the last three seconds, that's what love's all about.
Harika olduğumdan, kalbimin temizliğinden ilham perin olduğumdan falan, anladın sen.
You know, I'm great, heart of a champion, basically your muse, you get it.
Güvenlik, güvenlik ve güvenlik, anladın mı?
Safety, safety, and safety, you got it?
- Anladın mı?
- You got it?
Anladın mı?
Do you understand?
Anladım.
Oh, I see.
Anladın mı?
You know what I'm saying?
Güzel bir eski hissi var, anladın mı?
It's got a nice throwback feel to it, you know? It's...
Tek başıma yani, anladın mı?
Not on my own, you know?
Louis'in dediği gibi sadece şirketini değil kendisini de anladığımızı göstermeliyiz.
And like Louis said, we need to show her that we don't only understand her company, we understand her.
Nasıl biri olduğumu anladığını sanmıştım.
I thought you understood that's not who I am.
- Ne dediğimi anladın mı?
- Do you know what I mean?
Anladığım kadarıyla uzun boylu, Yahudi, tamam, hatta belki biraz ruhani.
I'm hearing tall... Jewish... right, maybe kinda soulful.
Anladın mı?
You know what I mean?
Yani anladın mı?
You know... You know what I'm saying?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]