Bana güvenmiyorsun traduction Anglais
542 traduction parallèle
- Kapımı kilitlememe izin vermeyecek kadar bana güvenmiyorsun ama en azından girmeden kapıyı çalabilirsin. - Anne!
If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock.
Bana güvenmiyorsun, değil mi?
You don't trust me, do you?
Bana güvenmiyorsun.
You don't trust me.
Yani, bana güvenmiyorsun, ha?
So you don't trust me, huh?
Demek artık bana güvenmiyorsun, öyle mi?
So, you don't trust me anymore, hmm?
- Bana güvenmiyorsun demek?
- You don't trust me, eh?
Bana güvenmiyorsun.
You don't want me to believe.
- Bana güvenmiyorsun, öyle mi?
- You don't trust me, do you?
Çünkü bana güvenmiyorsun.
Because you don't trust me.
Neden bana güvenmiyorsun?
Why not rely on me?
Jipin çevresinde bana güvenmiyorsun?
Now get with it.
Bana güvenmiyorsun, kendi başıma hallederim.
If you don't trust me, it's all right. I'll just have to do it on my own.
Sana yardım etmek için her şeyi yaptım ama bana güvenmiyorsun.
You have no confidence in me and I did all I could to help.
Madem bana güvenmiyorsun, üst kata çıkaralım.
Then take it upstairs if you can't trust me with it.
Sana yardım edeceğimi söyledim, bu yüzden neden bana güvenmiyorsun?
I said I'd help you, so why don't you trust me?
Benden para istiyorsun ama bana güvenmiyorsun.
See, you ask me for money and then you don't trust me.
Burada fotoğrafın içeriğinden konuşuyoruz. Madem bana güvenmiyorsun çeker giderim ben de.
Well, then I was right in leaving you as you suspect me so much.
- Bana güvenmiyorsun.
You don't trust me.
Ne demezsin, bana güvenmiyorsun.
Well, what do you know, you don't trust me.
Kısacası bana güvenmiyorsun.
In short, you don't trust me.
Çok yazık, bana güvenmiyorsun.
That's a shame you don't trust me.
- bana güvenmiyorsun.
- you don't trust me.
Hâlâ bana güvenmiyorsun, değil mi?
Hey, you still don't trust me, do you?
Bana güvenmiyorsun.
- Oh... you don't trust me.
Peder, artık bana güvenmiyorsun.
Padre., you don't trust me anymore.
Bir şey demek olmuyor. Gayet açık. Bana güvenmiyorsun ve söyleyemiyorsun.
It's clear to me, you don't trust me and you won't tell me.
Belki artık bana güvenmiyorsun.
Maybe now you don't trust me.
Max, artık bana güvenmiyorsun.
Max, you don't trust me anymore.
Bunu neden yaptığımı söyleyecek kadar bile bana güvenmiyorsun.
You know, you don't even trust me enough to tell me why I did it.
Söz konusu faren olunca da bana güvenmiyorsun.
You don't even trust me with your rat.
- Hâlâ bana güvenmiyorsun.
- You still don't trust me.
Bana güvenmiyorsun.
- You have no faith in me.
Beni sevdiğini söylüyorsun ama bana güvenmiyorsun.
You say you love me, but you don't trust me
Neden artık bana güvenmiyorsun?
Why don't you trust me any more?
Şu anda bana güvenmiyorsun, önemli değil.
You don't trust me now.
Ve siz de beni yalnız bırakacak kadar bana güvenmiyorsun.
And you don't trust me to be alone.
Bana güvenmiyorsun.
You see? You don't trusting me.
Sana güvenmiyorum diye kızdın ama sen bana güvenmiyorsun.
You mad I not trust you, but true, you not trust me.
Bana güvenmiyorsun!
I am damned enough!
Tüm mesleki sırlarımı söylememe rağmen bana hâlâ güvenmiyorsun.
I tell you all my trade secrets, and still you don't trust me.
Bana da mı güvenmiyorsun?
Don't you trust me either?
Ama bu, bana güvenene kadar gerçekIeşemez, ki güvenmiyorsun.
But that can't ever happen until you trust me, which apparently you don't.
Bana neden güvenmiyorsun?
Why don't you trust me?
Bana hiç güvenmiyorsun.
You never trust me.
Bana gerçekten güvenmiyorsun.
You have no real trust in me.
Neden bana biraz olsun güvenmiyorsun?
Why can't you have a little confidence in me?
Pek kendine güvenmiyorsun gibi geldin bana da...
Well, you don't seem too confident about it.
Bana, güvenmiyorsun.
You don't trust me.
Bana ya da işime güvenmiyorsun.
You don't trust me or my work.
Niçin bana biraz güvenmiyorsun, ha?
Why can't you trust me, huh?
Bana hiç güvenmiyorsun, değil mi?
You don't trust me at all, do you?
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana yardım eder misin 113
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana yardım eder misin 113