Bana sorma traduction Anglais
886 traduction parallèle
Bana sorma.
Why ask me?
Bana sorma Gabrielle.
Don't ask me, Gabrielle.
- Bana sorma.
- Don't ask me.
Bana sorma.
Don't ask me.
- Neden? Bana sorma.
Don't ask me.
Bana sorma Potts.
Don't ask me, Potts.
Sebebini bana sorma.
Don't ask me why.
Ayrıca bana sorma.
And don't ask me.
Bana sorma.
And don't ask me.
Bana sorma evlat.
Don't ask me my boy.
Bunu bana sorma.
Don't ask me.
- Hiç bana sorma.
- Don't ask me.
Bana sorma, olur mu Lou?
Don't ask me, will you, Lou?
Bana sorma! Jihei'e sor! Pekala.
Don't bother me with such things
- Bana sorma. Price güvenlikten sorumlu olacak.
Price was elected Security.
Ama bana sorma!
But ask nothing from me.
- Bana sorma, mühendise sor.
- Not me. The engineer.
- Bana sorma!
- Do not ask me!
Bunu bana sorma, Aldo!
Don't ask me that, Aldo.
Sadece bana sorma.
Only don't ask me.
Söylemeyeceğime söz verdim, bana sorma.
I promised not to tell, so don't ask me.
Bana bir şey sorma...
Don't ask me anything...
Lütfen, bana bunları sorma.
Please, don't ask me things.
Şimdi soru sorma bana. Çok yorgunum.
Don't ask me more now. I'm too tired.
Bana hiç zengin ya da nüfuzlu dostum olup olmadığını sorma küstahlığında bulundu.
Such impudence, asking me if I had any wealthy friends.
Bu gece bana başka soru sorma.
Don't ask me questions the rest of the night!
Bana sebebini sorma, ama her şey o perde kalktığı an başlıyor.
Don't ask me why it is, but it happens every time the curtain goes up.
Neden? - Lütfen bana bunu sorma, Jason.
Please don't make me tell you, Jason.
Orada öylece durup bana sorular sorma.
Don't just stand there and throw questions at me.
Cevap vermek istemediğimde soru sorma bana, yoksa tekrar giderim.
Don't ask me when I don't want to answer, or I'll leave again.
Hayır, hiç soru sorma bana.
No, don't ask me any questions.
Lütfen bunu bana şimdi sorma Barney.
Please don't ask me now, Barney.
- Bana hiçbir şey sorma.
- Don't ask me.
Sakın bana ne olduğunu ya da neden öyle düşündüğümü sorma ama... Benim yanımda ol Kate, olur mu?
Don't ask me what it is or why I think so, but... bear with me, Kate, will you?
Hiçbir şey sorma bana!
Ask me nothing!
Yarın ne olacağını bana hiç sorma, Ya da ben sana sorayım.
Don't ask me how old I'll be tomorrow, or I'll ask you.
Geçmişim hakkında bana soru sorma.
Do not ask more about my past.
Lütfen başka soru sorma, inan bana, o bulundu.
Please don't ask me any more, but it's true, believe me.
Lütfen nedenini sorma bana.
Please don't ask me why.
Bana niye diye sorma
Don't ask me why.
Bana bir samuray olup olmadığımı sorma cüretinde bulunmuştun.
You had the nerve to ask me if I was a samurai!
Nedenini sorma bana.
Don't ask me why.
Artık bana soru sorma!
Don't ever ask me!
Yaşadığın sürece bana daha fazla bir şey sorma!
As long as you live, don't ever ask me more!
Şimdi, lütfen bana başka soru sorma.
Now, please don't ask me any more questions.
Lütfen Earl. Artık bana bir şey sorma.
Please, Earl, just don't ask me anymore.
Bana nedenini sorma, Ramón.
Don't ask me why, Ramón.
Bana niçin olduğunu sorma.
Don't ask me why.
Sen de bana soru sorma, o zaman.
Stop asking me questions, then!
Bana soru sorma ki, sana yalan söylemeyeyim.
Ask me no questions, I'll tell you no lies.
Ve nedenini sorma bana.
And don't ask me why.
sorma 131
sormadım 47
sormadın ki 20
sormayı unuttum 24
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
sormadım 47
sormadın ki 20
sormayı unuttum 24
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21