English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Bana inanıyorsun

Bana inanıyorsun traduction Anglais

404 traduction parallèle
Sen gördün, bana inanıyorsun.
- You saw it for yourself and believe me.
Sana karşı dürüst oluyorum, ve biliyorum ki bana inanıyorsun.
I'm being honest with you, and I know you believe me.
Bana inanıyorsun, değil mi?
You believe me, don't you?
- Bana inanıyorsun değil mi, Walter?
- You believe me, don't you, Walter?
Bana inanıyorsun, değil mi, Katie?
You believe me, don't you, Katie?
O halde bana inanıyorsun?
- Then you believe me?
- Bana inanıyorsun, değil mi Sam?
- You believe me, don't you, Sam?
Sam, bana inanıyorsun, değil mi?
Sam, you believe me, don't you?
Bana inanıyorsun.
You believe me.
Sen bana inanıyorsun, değil mi?
You believe me, don't you?
Bana inanıyorsun değil mi?
You believe that, don't you?
O zaman bana inanıyorsun.
Then you believe me.
- Bana inanıyorsun, değil mi?
- You do believe me, don't you?
sen bana inanıyorsun değil mi?
You do believe me, don't you?
Bak... bana inanıyorsun, değil mi?
See, you- - You believe me, don't you?
Neden bana inanıyorsun Ben Johnny Garden.
Why Do you believe me? I'm Johnny Garden.
Demek bana inanıyorsun.
So that you believe me.
Bana inanıyorsun yani?
Then you believe me?
- Bana inanıyorsun, değil mi?
Do you believe me?
- Bana inanıyorsun değil mi?
- You believe me, don't you?
- Ama sen bana inanıyorsun. - Evet, kesinlikle.
You believe me, don't you?
Bana inanıyorsun, değil mi baba?
You do believe me, don't you, Dad?
Bana inanıyorsun, değil mi?
Do you believe me?
Çünkü sen bana inanıyorsun.
Because you believe in me.
d Şimdi bana inanıyorsun değil mi d d Çünkü herşey benim istediğim gibi olur d
♪ Do you believe me now when I say ♪ ♪ We do things my way ♪
- Bana inanıyorsun.
- You believe me.
Ve bana inanıyorsun, değil mi?
And do you believe me?
Bana inanıyorsun değil mi Sam?
You believe me, do you, Sam?
Bana inanıyorsun değil mi, Mattie?
You trust me, don't you, Mattie?
Bana inanıyorsun değil mi?
You trust me, don't you?
- Bana inanıyorsun, değil mi?
- Youbelieve me, don't you?
Bana inanıyorsun, değil mi?
You don't believe me, do you?
Arazi konusunda artık bana inanıyorsun, değil mi?
So, now you believe me about the land, do you?
Bana inanıyorsun değil mi?
You believe me, don't you?
Bana inanıyorsun, değil mi, Kate?
You believe me, don't you, Kate?
Yüksek sosyeteden insanlarla tanışıyorsun ve bir çok iyi koleksiyoncuya ulaşmış durumdayız bu yüzden inan bana portre yapmaya başlamanın tam vakti.
You're meeting high society... and we've reached a good many collectors... so believe me, its high time you did some portraits.
Bana bu riski alacak kadar çok mu inanıyorsun?
You believe in me enough to take such a chance?
Bana mı inanıyorsun, onlara mı?
Who do you believe, me or them?
İnan bana Paul, onun hakkında yanılıyorsun.
Believe me, Paul. You're wrong about him.
Dinle Peppe, inan bana boşuna uğraşıyorsun.
Listen Peppe, believe me, let's leave it.
- Bana tümüyle inanıyorsun.
- You believe in me completely.
Anne, ben sana inanıyorum, sen bana neden inanmıyorsun?
Mother, I believe you. Why don't you believe me?
Sen bana mı inanıyorsun, yoksa dışarıdaki yalancıya mı?
Are you gonna believe me or that liar out there?
Kutsal ruhun gerçek olup olmadığını bilmiyorum ama sen de bu işi yapıyorsun..... ve bu yüzden bana kutsal hayaleti anlatırsan, sana inanırım.
Des, I don't know the Holy Ghost for a fact, but you're in the Holy Ghost business, so you tell me about the Holy Ghost, I believe you.
Diane, bana inan, kalın kafalılık yapıyorsun.
Believe me, you're being dense.
İnan bana, bir şey kaçırmıyorsun.
Take it from me, you're not missing a thing.
İnan bana, otuz yıl polislik yapınca bunlardan birini gördüğünde hemen anlıyorsun.
Believe me, 30 years in the police force, and you know one when you see one.
İnan bana doğru olanı yapıyorsun.
You're doing the right thing.
Bana mı inanıyorsun yoksa, bu küçük serserilere mi?
Are you gonna believe me or this little this little tramp?
İnan bana, hiçbir şey kaçırmıyorsun.
Believe me, you're missing nothing.
Bana değil de ona mı inanıyorsun?
You're taking her word over mine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]