Ben bir profesyonelim traduction Anglais
202 traduction parallèle
Bakın, ben bir profesyonelim, bunu her ikimiz de biliyoruz, tamam mı?
Look, I'm a professional, we both know that, right?
Bir an için, konuşanın kukla olduğuna yemin edebilirdim.ki ben bir profesyonelim.
For a moment, I could've sworn it was the dummy speaking. And me a pro.
Senatör, ben bir profesyonelim.
Senator, I'm a professional.
Ben bir profesyonelim. Pekala.
I'm a professional man.
Ben bir profesyonelim.
I'm a professional.
Bak, Philbin, Ben bir profesyonelim.
Look, Philbin, I am a professional.
- Ben bir profesyonelim.
Oh, I am a professional man,
Endişe edecek hiç bir şey yok. Ben bir profesyonelim.
You have nothing to worry about I'm a professional
- Ben bir profesyonelim, gülmem.
- I'm a professional. I don't laugh.
Ne de olsa ben bir profesyonelim.
I AM a pro, after all!
Yapma Bundy, ben bir profesyonelim.
Come on, Bundy.
Bazı özel sorunlarım olabilir ama işimde ben bir profesyonelim.
Well, I may have a lot of personal problems, but I'm a total professional when it comes to my job.
Ben bir profesyonelim.
I am a professional.
- Gerçekten etkilendim Georgie. - Ben bir profesyonelim. - Gerçekten etkilendim Georgie.
- That was impressive, Georgie boy.
- Ben bir profesyonelim.
- I'm a pro.
Ben bir profesyonelim.
It's my job.
Ama ben bir profesyonelim, değil mi?
But I'm a professional, right?
Ben bir profesyonelim. Bunca yıldan ve olanlardan sonra beni düşünmen, beni çok onurlandırdı.
Of course not. I... I'm a professional. I'm... I was flattered that you thought of me after all these years and everything.
Ben bir profesyonelim, bir çocuğun söylediklerini not alacak değilim.
I'm a pro. I'm not taking notes from some kid.
- Hanımefendi ben bir profesyonelim.
I'm a serious professional.
Ben bir profesyonelim.
I'm a pro at this.
Ben bir profesyonelim. İnsanlara duymak istedikleri şeyleri söylerim.
I'm a pro : at telling people what they wanna hear, and somehow makin'them think that they've gotta be talked into it.
- Ben bir profesyonelim.
- I'm a professional.
Ben bir profesyonelim. Müzik okuluna yakın olmak zorundayım.
I'm a professional, I need be near the music school.
Buna pasif saldırganlık deniyor. Ben de işe yaramaz çünkü ben bir profesyonelim.
It's was we call passive regressive and it doesn't work on me because I'm a professional.
Ben bir profesyonelim anne. Sana bunu ispat edeceğim.
I'm a pro, Mother, and I'll prove it.
Ben bir profesyonelim tamam mı?
I'm a professional, all right?
- Lastiklere Windex sürmezsin, adamım. - Ben bir profesyonelim.
- You don't put Windex on tires.
Ben bir profesyonelim görüyor musun?
I'm a professional, see?
Ben bir profesyonelim.
I happen to be a professional.
Ben bir profesyonelim ve biz profesyoneller kemiklerimizin önümüzden alınmasından hoşlanmayız.
I am a professional and we professionals don't like taking the bone.
- Ben bir profesyonelim, Dedektif Stabler.
I am a professional, Detective Stabler.
Bakın, ben bir profesyonelim.
Look, folks. I'm a professional, OK?
Biliyorsun, ben bir profesyonelim.
It was just business, you know?
Ben tam bir profesyonelim!
You're working with a professional here!
Farkında mısın, ben profesyonelim. Bir şey yapıyorsam bir sebebi vardır.
Did it ever occur to you that I am a professional and that I might have my reasons?
Ben duygusuz, zor lokma, sıkı bir profesyonelim, değil mi?
I'm a cynical, hard-bitten, professional hard-ass, aren't I?
Bir tek ben mi profesyonelim?
Am I the only professional?
Bunun yanında, ben ilk ve en önde gelen profesyonelim... ve kişisel güvenliğimi veya işimin doğruluğuna engel... olacak hiç bir şey yapmam.
Besides, I'm first and foremost a professional... and I would never do anything to compromise my personal safety... or the integrity of my work.
Ama ben de cehennemden gelen bir profesyonelim.. bak şimdi.
But I'm one hell of a professional too. Watch me!
Ben sadece işini yapan bir profesyonelim.
I'm just a professional doing a job.
Ben bir profesyonelim.
After all, I am a trained professional.
Ben lanet olası bir profesyonelim.
I'm a fuckin'professional!
- Çünkü ben bir profesyonelim.
- What took me so long is I'm a pro.
Ve ben lanet olası bir profesyonelim!
And because I am a goddamn professional!
Endişelenme, ben lisanslı bir profesyonelim.
Don't worry, Bru, I'm a licensed professional.
Burada ufak bir sorun çıktı ama ben profesyonelim ve işimi biliyorum.
We had a situation but I'm a professional and I know what I'm doing.
- Ben bir profesyonelim. Şanlısın.
- I'm a professional.
Ben tam bir profesyonelim.
I'm a complete professional. I just can't get over the size of those knockers.
Yöntemlerim hakkında ne düşünürseniz düşünün ben tam bir profesyonelim.
Whatever you think of my methodology I'm a consummate professional.
- Ben bir profesyonelim.
- I'm a professional, ma'am.
ben bir kadınım 61
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir oyuncuyum 24
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir oyuncuyum 24