Ben ne olduğunu biliyorum traduction Anglais
380 traduction parallèle
Ben ne olduğunu biliyorum.
I know what it is.
Ama ben ne olduğunu biliyorum.
But I know what it is.
Ben ne olduğunu biliyorum.
Chasing her through the woods.
Ben diğer insanlar gibi değilim! - Ben ne olduğunu biliyorum!
I am not like other people.
- Ben ne olduğunu biliyorum.
- I know how it happened.
Ben ne olduğunu biliyorum.
I know what came over you.
Ama sanırım ben ne olduğunu biliyorum.
But I think I know what happened.
- Fıstık. - Ben ne olduğunu biliyorum.
What do you got in your pocket, huh?
Ben ne olduğunu biliyorum. Bunlarla başlayabiliriz.
I know what, we can make a start.
- Ben ne olduğunu biliyorum.
I know what it is.
Ben ne olduğunu biliyorum, alışveriş faturalarını saklıyorsun.
I happen to know that you've been keeping back shopping money.
Ben ne olduğunu biliyorum.
I know what this is.
Ben ne olduğunu biliyorum.
I know what's goin'on.
Bebek konusunda ne kadar heyecanlı olduğunu biliyorum, ben de öyleyim ama tüm arkadaşlarımız beni genç biri olarak düşünüyor, öyleyim de zaten.
I know how thrilled you are about the baby, and so am I... but all our friends here think of me as young, and I am.
Sen bir erkeği sevmenin ne olduğunu bilmiyorsun ama ben biliyorum.
You don't know what it is to love a man, but I do.
- Ben aşkın ne olduğunu biliyorum.
- even whether I'm in love with Irena. - I know what love is.
Sorunun ne olduğunu biliyorum ben.
I know what it was.
Hayir. Ben ne oldugunu biliyorum.
No, I know what it is.
Ben ne zaman olduğunu biliyorum.
I know when
Ve henüz... Ben onsuz ne kadar yalnız olduğunu biliyorum.
And yet... I know how lonely it's been for you without her.
- Ben senin ne olduğunu biliyorum.
I know what you are.
Ben de senin kadar biliyorum unutmanın ne olduğunu.
Like you, I know what it is to forget.
Ne kadar harika olduğunu biliyorum çünkü inşaatını ben idare ettim.
I know how splendid because I've supervised its building.
Ben Saperavi'nin ne olduğunu biliyorum.
I know what Saperavi is.
Bir tek ben senin ne kadar çürümüş olduğunu biliyorum.
Everyone except me, because I know how rotten you are.
- Ne olduğunu ben biliyorum.
I know what happened. I know what I did.
Ben, ne eksik olduğunu biliyorum.
I know, I know, I know what you lack.
Bazı insanların sıkıldığını biliyorum ama ben sıkıntının ne demek olduğunu bilmem!
I know some people get bored, but I don't know what it means!
Ben senin ne mal olduğunu biliyorum.
I know her sort.
Birisi bir şeylere burnumu sokmamı istemiyor. Ben de bu şeyin ne olduğunu biliyorum.
Somebody doesn't want me poking my nose into something and I happen to know what that something is.
Ben Mukhi'nin ne kadar saf yürekli olduğunu biliyorum.
I know that Mukhi was your loyal and devoted servant.
Bir şey olduğunu biliyorum ve ne olduğunu ben çözeceğim.
There's something wrong, and I can figure it out.
Ben Emir 4'ün ne olduğunu biliyorum.
I know what Directive Four is.
Ben sadece... bazen ona neler olduğunu biliyorum, ne... düşünüyor, ne hissediyor.
It's just that... sometimes I know what's happening to him, what he's... thinking, what he's feeling. I'm...
Ne olduğunu ben biliyorum.
I know what it is.
Ama sadece ben neyin ne olduğunu biliyorum.
But I'm the one who knows what's what.
Ben tüccar sözünün ne olduğunu biliyorum!
I know what a merchant's word is!
Ve ben, onun ne olduğunu biliyorum.
I'm afraid I know all about it.
Hans, bu bok kafa senin ne tür bir adam olduğunu bilmiyor, ama ben biliyorum. Güzel.
Hans, this shithead doesn'tknow what kind of man you are but I do.
Ben ne demek olduğunu biliyorum.
I know what it means.
Ben neyin ne olduğunu biliyorum.
And I know what else I know.
Çünkü ben, senin ne oldugunu biliyorum.
Because I know what you are on the inside.
Ben bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum.
I know how hard it is for you but it can be done.
Ama, ben seni tanıyorum, kim ve gerçekten ne olduğunu biliyorum.
I know who you are, and I know what you are.
Bana sorunumu söyleme, çünkü ne olduğunu ben biliyorum.
Don t tell me what my problem is. I know what it is.
Ben kendi kaderimin ne olduğunu biliyorum.
I know what my destiny is.
Ama ben zaten ne olduğunu biliyorum.
But I already know what it is.
Ne olduğunu ben biliyorum.
- I know what it is. I got it.
Her zamanki haliniz olduğunu söyledi ama ben seni tanıyorum ve ne kadar üzüldüğünü biliyorum.
He said that's your usual state, but I know you, and I knew how you felt.
Ben ne olduğunu biliyorum.
That's why I want him out.
Ben geleceğimin ne olduğunu biliyorum.
I know what my future is.
ben ne yapabilirim ki 27
ben new york 51
ben ne 49
ben neredeyim 43
ben ne bileyim 29
ben ne olacağım 76
ben ne yapabilirim 58
ben neysem oyum 16
ben nereden bileyim 163
ben ne yapayım 50
ben new york 51
ben ne 49
ben neredeyim 43
ben ne bileyim 29
ben ne olacağım 76
ben ne yapabilirim 58
ben neysem oyum 16
ben nereden bileyim 163
ben ne yapayım 50