Bir biraya ne dersin traduction Anglais
47 traduction parallèle
Bir biraya ne dersin Rusty?
How about a beer, Rusty?
Bir biraya ne dersin ortak?
How about some beer, partner?
- Bir biraya ne dersin?
- Say, how about a beer?
Bir biraya ne dersin?
How about a ginger ale?
- Bir biraya ne dersin?
How about a beer?
Bir biraya ne dersin?
How about a beer?
- Bir biraya ne dersin?
- How about a beer?
Bir biraya ne dersin, şef?
How about a beer, chief?
- Güzel bir biraya ne dersin Normie?
- What would you say to a nice beer?
Bir biraya ne dersin?
Hmmm, would you care for a beer?
- Bir biraya ne dersin?
- How'bout a beer?
Homer, bir biraya ne dersin?
Homer, how about a beer?
- Sakin ol, kaçamaz. Bir biraya ne dersin? - İçeri giremez miyim?
How about a beer?
Bir biraya ne dersin?
How about I buy a beer?
Buz gibi bir biraya ne dersin baba?
So, Dad, can I, uh, interest you in an ice-cold Ballantine?
Bir biraya ne dersin?
What would you say to a beer?
Bir biraya ne dersin?
Hey, how about a beer?
Sullivan's'da bir biraya ne dersin?
You wanna go grab a beer at Sullivan's?
Bir biraya ne dersin?
How about a beer maybe?
İşten sonra bir biraya ne dersin?
Want to get a beer after work?
Sullivan's'da bir biraya ne dersin?
You wanna go grab a beer at sullivan's?
- Eşyalarımı toparlayayım. - Bir biraya ne dersin?
I'll just get my equipment and... how about a beer?
Bir biraya ne dersin?
How about a bottle of beer?
Pyac'taki destek grubunu yönetiyorum, eğer ihtiyacın olursa. Bir biraya ne dersin?
You know, I run that support group up in Pyac if you need it.
Peki ya soğuk bir biraya ne dersin?
Uh, how about a cold beer?
Bir biraya ne dersin? Tabii.
- Hey, how'bout a... brewski?
Bir biraya ne dersin.
How about a beer?
Sakinleşmen için sıcak bir biraya ne dersin?
Would some warm beer settle you down?
Peki ya bir biraya ne dersin?
How bout...
Bir biraya ne dersin?
How about going for a pint?
Şimdi güzel, buz gibi bir biraya ne dersin?
Now how about a nice, cold beer?
Bir düzine istiridye ile büyük biraya ne dersin?
How about a dozen oysters and a pint of stout?
Bir biraya daha ne dersin?
What about another beer?
Bilardo odasındaki iki adam için bir çift biraya ne dersin?
How about a couple of beers for the boys in the poolroom?
Peki buz gibi bir fıçı biraya ne dersin?
How about grabbing a mug of ice cold draft beer...
Bir biraya ne dersin, patron?
How's about a beer, boss?
Bir başka biraya ne dersin?
Hey, how about another beer?
- Bir Guinness biraya ne dersin?
How about a Guinness?
ne dersin 1648
ne dersiniz 384
ne dersin buna 17
bir bira 56
bir bak 140
bir bilsen 22
bir bardak su 34
bir bardak su alabilir miyim 42
bir bakıma 183
bir bebek 44
ne dersiniz 384
ne dersin buna 17
bir bira 56
bir bak 140
bir bilsen 22
bir bardak su 34
bir bardak su alabilir miyim 42
bir bakıma 183
bir bebek 44
bir bardak 18
bir bakar mısın 19
bir baksana 40
bir bakabilir miyim 22
bir bu eksikti 116
bir beyefendi 18
bir baba 17
bir bakalım 968
bir bayan 21
bir bakacağım 28
bir bakar mısın 19
bir baksana 40
bir bakabilir miyim 22
bir bu eksikti 116
bir beyefendi 18
bir baba 17
bir bakalım 968
bir bayan 21
bir bakacağım 28
bir bak bakalım 22
bir bakıma evet 17
bir bira ister misin 16
bir bakın 70
bir bakıma öyle 27
bir bakarım 16
bir b 23
bir bakayım 536
bir bira daha 17
bir balık 18
bir bakıma evet 17
bir bira ister misin 16
bir bakın 70
bir bakıma öyle 27
bir bakarım 16
bir b 23
bir bakayım 536
bir bira daha 17
bir balık 18