Bu işe yarar mı traduction Anglais
489 traduction parallèle
- Bu işe yarar mı?
- Will this help?
Bu işe yarar mı?
Will this do?
Bu işe yarar mı?
Will it work?
- Bu işe yarar mı Parker?
( Wire twanging ) Will this suffice, Parker?
Bu işe yarar mı?
Would that do?
- Bu işe yarar mı Doktor?
Will that take care of it, Doctor?
Bu işe yarar mı? "
Is this good? "
- Bu işe yarar mı peki?
- Do you think that would help?
Bu işe yarar mı bilmiyorum.
I don't know if this will work.
Bu işe yarar mı Ted?
Will this work, Ted?
Bu işe yarar mı bilmiyorum Face.
I don't know if this is gonna work.
Bu işe yarar mı diyorsunuz?
You think it will work? With your gift.
Sence bu işe yarar mı?
You think it might do some good?
Bu işe yarar mı?
This any good?
Dinle. Bu işe yarar mı? Şu an için pek bilemiyorum.
Listen, I don't know that this is gonna work or not...
Bize üstün bir koca alamadıktan sonra bu sahip olduklarımız ne işe yarar?
What's the use of all we've got unless to get us a superior type of man?
Sanırım bu işe yarar Asta.
I think this will work, Asta.
- Müfettiş, bu bir işe yarar mı?
- Inspector, is this anything?
Sence bu işe yarar mı?
( Squawking )
Sanırım bu, işe yarar, şey dışında...
That does it, I guess, except for...
Bir kumar oynayacağım, umarım bu işe yarar.
I'll play cards, if you think it'll do any good. OK.
- Bu erkekler için de işe yarar mı?
- Is it good for men too?
- İşe yarar mı bu?
Would it be Ok?
- Sen gerçekten bu işe yarar mı diyorsun.
I'm not.
Eğer sancak tarafındaki kanadı ayırabilirsek, işe yarar tarafı alıp kullanabiliriz... 624 00 : 55 : 53,221 - - 00 : 55 : 56,724 ve bu şekilde uçağın kuyruk kısmını oluşturabiliriz gördüğünüz gibi temel esaslar bunlar, ah... ve tamamen yenilenmiş aerodinamik yapısı... • Buraya kadar anlaşıldı mı?
If we remove the starboard wing and attach it to the port boom... and perform a similar operation on the tailplane... you'll see that we'll have the basis of, uh... an entirely new and aerodynamically sound structure.
Umarım bu işe yarar!
I hope this will help!
Umarım bu işe yarar.
I hope that will do the trick.
Öff, umarım bu işe yarar çünkü tadı berbat.
Damn, I hope that gives me some zeal, because that is terrible.
Umarım bu plan işe yarar.
I hope this works.
Bu kalem işe yarar mı bilmiyorum.
I don't know if a ball-pen will do.
Biliyorsun, bu davayla ilgili tek işe yarar şey bu zarfta, ve topladığımız diğer delilerin yarsı mahkeme de işe yaramayacak, yani tercih senin.
You know, the only record of this investigation is in that envelope, and half the evidence collection won't stand up in court, so it's your call.
Bu laf hep işe yarar tok bir sesle "Garson, bakar mısın lütfen" dediğimde "lütfen" den dolayı ilgilenirler, aksi takdirde içkine tükürüyorlar.
That voice always gets'em, too- - you know, when I said, "Waiter, dear," with the heavy voice, and the reason I call'em "dear," otherwise they spit in your drink.
Ölürsem bu aldığım ödül ne işe yarar?
What good's a reward if you ain't around to use it?
Umarım bu işe yarar.
This had better work!
Sence bu işe yarar mı?
Think that's gonna work?
Umarım bu sefer işe yarar.
I hope this time it works out.
Demek istediğim... Bize bir kum tanesinden bahsedin, bu bir işe yarar, oldu mu?
What I'm saying is, it helps us if you tell us about the grain of sand, OK?
Umarım bu şey işe yarar.
- I hope this thing works.
Umarım bu işe yarar.
I hope that works.
Umarım Madam'ın bu okun üzerine koyduğu büyü işe yarar.
I hope the spell Madam put on this arrow works
Umarım bu işe yarar.
This had better work.
bu paslı metal değil, bu mıknatıs ne işe yarar?
It's not the rusty metal, it's a magnet. What is it for?
Umarım bu işe yarar.
I hope this works.
Umarım bu işe yarar.
- Stewart? - I sure hope this works.
Mac umarım bu işe yarar.
Mac, I sure hope this is gonna work.
Bu bende de işe yarar mı?
Will that work for me?
Bu her zaman işe yarar mı?
Does it always work?
Bayan Angela Tucci olsun ama umarım bu işe yarar.
Miss Angela Tucci it is. I want you to know, I hope this works out.
Bu gerçekten oldu mu ya da gerçekten işe yarar mıydı bilmiyoruz.
We don't know if that ever happened, we don't even know if it would have worked.
Umarım işe yarar ama bu kadar enerjiyi nasıl buluyorsun anlamıyorum.
I hope it works out. I just don't know where you find the energy.
Umarım bu yaptığı işe yarar.
I sure hope she's got this worked out.
bu ise 19
bu işe yaramaz 101
bu işe yarayacak 22
bu işe karışma 37
bu işe yaramıyor 29
bu işe yaramalı 20
bu işe yarar 53
bu işe yaramayacak 44
bu işe yarayabilir 33
işe yarar mı 34
bu işe yaramaz 101
bu işe yarayacak 22
bu işe karışma 37
bu işe yaramıyor 29
bu işe yaramalı 20
bu işe yarar 53
bu işe yaramayacak 44
bu işe yarayabilir 33
işe yarar mı 34