Bunu yapmak zorunda değildin traduction Anglais
189 traduction parallèle
- Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to do it.
Bunu yapmak zorunda değildin, Carl.
You didn't have to do that, Carl.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to do that back there.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to do it, you know.
Bunu yapmak zorunda değildin, Frankie.
You didn't have to do that, Frankie.
Bunu yapmak zorunda değildin.
Shit, you didn't have to do that.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't need to do that.
Kyle, Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to do that.
Teşekkür ederim tatlım ama bunu yapmak zorunda değildin.
Thank you, honey, but you really didn't have to do this.
Bunu yapmak zorunda değildin Syd.
You didn't have to do that, Syd.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to do that.
Sidney, bunu yapmak zorunda değildin.
Sidney, you didn't have to do this
- Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't need to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to.
Sen çekildiğin için ve bunu yapmak zorunda değildin.
Only because you withdrew and you didn't have to.
Sen, sen bunu yapmak zorunda değildin.
You, you didn ´ t have to do that.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to do that.
Sidney, bunu yapmak zorunda değildin.
Sidney, you didn't have to do this.
Skipper, bunu yapmak zorunda değildin.
Skipper, you didn't have to do that.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to.
- Yalnızca bunu yapmak zorunda değildin.
- You just didn't have to do it.
Bunu yapmak zorunda değildin.
No, you didn't have to do that.
Eric, bunu yapmak zorunda değildin.
Eric, you didn't have to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to do this.
- Bunu yapmak zorunda değildin. - Hayır, ortaklar birbirleri için böyle yapar.
That's what partners do for each other.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
Stay on the low. - You didn't have to do this.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
- You did not have to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin. Nedir bu?
You didn't have to do this What is it?
- Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to do this.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to do this.
Chloe, bunu yapmak zorunda değildin.
Chloe, you didn't have to go there. You know it's true.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't need to do this, Paulie.
Bunu yapmak zorunda değildin çok teşekkürler.
You didn't have to do that, so thanks.
Bunu yapmak zorunda değildin.
Oh, you didn't have do all this.
Senin Büro'ya katılman bana her zaman, Annapolis'e gitmediğin için özür dileme yöntemin gibi gelmiştir. Bunu yapmak zorunda değildin.
It always seemed to me that your joining the Bureau was an apology for not going to Annapolis, which you never had to do.
Bunu yapmak zorunda değildin, Link.
You didn't have to do that, Link.
Bunu yapmak zorunda değildin, dostum.
You shouldn't have, buddy.
İşe yaraması için bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't need to do that to make this work.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
Oh, you didn't have to do that.
Aptal, bunu yapmak zorunda değildin...
Idiot! If you do that, your life will...!
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to do that!
Gavin, bunu yapmak zorunda değildin.
Gavin, you didn't have to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't... you didn't have to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin.
[*]
Bunu yapmak zorunda değildin.
Yoyou didn't have to do that, man.
Yapmak zorunda değildin bunu...
You didn't have to- -
Tanrım, komşusunu sevdiğini söyledi, ama bunu bu kadar kolay yapmak zorunda değildin.
[Buzzing, Screaming Continue] No!
- Bunu tek başına yapmak zorunda değildin.
- You don't have to do it on your own.
Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin.
Oh, um, speaking of which, I know I should wait till your party, but I'd rather give you this when there's not a lot of people I don't know waiting around. You didn't have to do that.
bunu yapmak istiyorum 21
bunu yapmak istemiyorum 75
bunu yapmak zorundayım 46
bunu yapmak zorundasın 20
bunu yapmak istemedim 22
bunu yapmak istemezsin 29
bunu yapmak zorundaydım 22
bunu yapmak zorunda mısın 17
bunu yapmak zorundayız 25
bunu yapmak zorunda değilsin 85
bunu yapmak istemiyorum 75
bunu yapmak zorundayım 46
bunu yapmak zorundasın 20
bunu yapmak istemedim 22
bunu yapmak istemezsin 29
bunu yapmak zorundaydım 22
bunu yapmak zorunda mısın 17
bunu yapmak zorundayız 25
bunu yapmak zorunda değilsin 85
bunu yapmak istediğine emin misin 31
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu biliyordum 108
bunu biliyorsun 667
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu biliyordum 108
bunu biliyorsun 667