English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ H ] / Hepsi buydu

Hepsi buydu traduction Anglais

246 traduction parallèle
Olanın hepsi buydu.
And that's all there was to it.
Hepsi buydu, onu işten atmaları hariç.
That's all there was to it, except they discharged him.
Orada olanın hepsi buydu.
That's all there was to it.
Hepsi buydu.
That's all it was.
Soruşturma için bilmek istediklerimin hepsi buydu.
All right. That's all I want to know.
Pirinç ve yakut... Burmaya gelmeden önce bildiklerimin hepsi buydu.
Rice and rubies... that's about all I knew about Burma before I came here.
Özür dilerim, Paul, fakat yaptığımın hepsi buydu...
I'm sorry, Paul, but all I did was...
Ama hepsi buydu işte, bahane.
But that's all it was : An excuse.
Hepsi buydu.
There isn't anymore.
Hepsi buydu.
That was all.
Hepsi buydu.
And that was it.
- Hepsi buydu.
- Well, that's all, then.
Evet efendim, sanırım aklımdakilerin hepsi buydu.
Yes, sir, I think it's about what I had in mind.
$ 40 ve St. Louis için bir bilet, Jeff'in elindekilerin hepsi buydu.
All Jeff got was $ 40 and a ticket to St. Louis.
- Hepsi buydu.
- That was all.
Ben de : "Evin varsa neden olmasın?" dedim. Hepsi buydu.
I said, "When you've got a house," and there it is.
Hepsi buydu.
That was it.
- Hepsi buydu.
It's all over.
Ve sonra onu eve götürdük babam onu yatırdı, ve o ayıldı ve hepsi buydu.
And then we'd get her home and my father would put her to bed and she'd sober up and it was over.
Baktım, hoşlandım, birkaç kalça okşadım. Ama hepsi buydu, Rose.
I looked, I enjoyed, I patted a few bottoms, but that was it, Rose.
Hepsi buydu.
That's what it's all been about.
Hepsi buydu.
That was that.
Sanırım hepsi buydu.
Well, I... I suppose... that was it.
Sanırım hepsi buydu.
I think that's your lot.
Elimden geldiğince müthişlik havasına girmiştim ama hepsi buydu.
To the best of my ability, I took on a terrific air, but I did not add a thing.
Hepsi buydu.
That's all it is.
Ofiste her zaman arkadaşça davranırdı, ama hepsi buydu.
She was always friendly around the office, but that was it.
- Ama hepsi buydu.
- But that's all it was.
Hepsi buydu Dr. Fleischman.
That's all Dr. Fleischman had.
Hepsi buydu.
That's all she had.
- Hepsi buydu.
- That's all.
Yemin ederim ki, sadece onu bileğinden tutmak istemiştim... ... ve poposuna biraz vurmak, hepsi buydu.
All I meant to do, I swear, was just hold him by the wrist and just give him a little swat on the butt, that's all.
Ben pratikteki bir şeyden bahsediyordum, hepsi buydu.
I was just, you know, I was talking about practical shit to you is all it was.
Hepsi buydu.
It's all I had.
Demek hepsi buydu?
So, that's it then, hmm?
Hayır, hepsi buydu...
No, that was all. I...
Hepsi buydu.
Well, that's all it was.
Bir çok plan yaptım ve hepsi oldukça iyiydi. Ama aralarında en iyisi buydu.
I'VE WORKED ON SO MANY PLANS, AND THEY WERE ALL GOOD, BUT THIS WAS THE BEST.
Onun elini benimkinin üzerinde sıkıca tuttum hepsi buydu.
You needed those four balls to win.
Hepsi buydu.
I even had to sign a contract in London.
Veişte hepsi buydu.
That's all there was to it.
Belki de bütün yaptıklarımızı hepsi mümkün kılan şey de buydu.
Maybe that's what made it all possible.
Hepsi buydu.
[Lanzmann] Ja.
Söylemeye çalıştıklarımın hepsi buydu.
That's all I'm trying to say.
- Hepsi buydu.
- This is all.
Oui, c'est ça. ( Evet, hepsi bu. ) Tahminim buydu ve... elbette ki haklı çıktım.
Oui, c'est ça. That was my guess, and... of course I was right.
Bu kadar. Hepsi buydu.
Well, that's it.
- Bulabildiğimizin hepsi buydu.
Everyone we could find.
Evet Holden, hepsi buydu.
Yes, Holden.
Hepsi buydu.
This was it.
Hepsi bu. Zaten konu da buydu değil mi? Para.
And that's what this is really about, isn't it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]