English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ H ] / Hepsi gitti

Hepsi gitti traduction Anglais

963 traduction parallèle
Şeref, izzet-i nefis, hepsi gitti.
Honor, self-respect, everything gone.
Demek hepsi gitti?
So it's all gone?
Hepsi gitti.
It's all gone.
İkisi dışında hepsi gitti.
They have all gone but two men.
- Hepsi gitti.
- All gone
Kaydettiğimiz herşey, hepsi gitti!
All our records.
Hepsi gitti.
It all went up.
Sanırım hepsi gitti.
I think they're all gone now.
... Başkan da Mr. Oshira'ya güvenmez o yüzden hepsi gitti, patron.
... and Mr. Mayor not trust Mr. Oshira so all got to go, boss.
- Hepsi gitti.
They're gone.
Hepsi gitti.
They're all gone.
Onun dışındakilerin hepsi gitti.
All the others left.
- Hepsi gitti.
- All done.
Hepsi gitti.
All are gone.
- Baba, anne ve kız hepsi gitti.
- I told you, the father the mother, and daugther.
Yıllardır biriktiriyorlardı ve şimdi hepsi gitti.
It took them years to save it, and now... and now it's gone.
Anne hepsi gitti.
Mama, it's all gone.
Hepsi gitti.
All of them left.
İnsanların hepsi gitti mi?
People all cleared out of here, huh?
Hepsi gitti.
They all left.
Cheyenne, Deadwood, hepsi gitti.
Cheyenne, Deadwood, all gone.
Oğullarının hepsi gitti.
Your sons all gone.
- Sanırım hepsi evlerine gitti.
- I think they've all gone home.
Bütün nöbetçiler yerlerini bıraktı. Hepsi Ruslar'ı terbiye etmeye gitti.
The sentries are busy with the Russians.
Okuma yazma bilmiyor olabilirim ama şunu biliyorum ki - tonlarca para topladım, peki hepsi nereye gitti?
Maybe I don't know how to read or write, but this I do know — I've made tons of money, and what's become of it?
Hepsi öyle gitti Lov.
That's the way they all went, Lov.
Ve hepsi gitti.
And it's gone.
- Bir şeyi anlamadım gitti, hepsi bu.
- I don't understand a thing, that's all.
Oyunda konan en büyük para ortadaydı, ama inan bana toplamak için durmadım bile. - Elin hepsi Davy Jones'a gitti.
- That pot went to Davy Jones.
- Bütün hepsi nereye gitti böyle?
- I'm afraid that they've gone out.
Hepsi gitti.
Now it's all gone.
Hepsi Jimmie Ringo denen şu kötü adamı görmeye gitti.
Went downtown to see that bad man, that Jimmie Ringo, that's down there.
Kodamanların hepsi toplantıya mı gitti?
Have all the big shots gone to a meeting?
Hepsi nereye gitti?
I can't find a single pair of gloves. Where they've all gone?
Hepsi orada, Metellus Cimber'den başka. O da seni evinde aramaya gitti.
All but Metellus Cimber, and he's gone to seek you at your house.
Hepsi boşa gitti, bunca çaba, hapse girmeyi göze aldık!
All for nothing, all this effort - we risked jail!
Hayat boyu süren emekler umutlar hepsi boşa gitti.
A lifetime of hard work... and hopes... nothing.
Şansım yaver gitti, hepsi bu.
My luck ran good, that's all.
Hepsi de hoşuma gitti ve bu anıyı hiçbir şeye değişmem.
All of which I enjoyed and the memory of which I wouldn't part with for anything.
- Hepsi gitti.
They're all gone.
Hepsi hayaldi, çocukçaydı ama eğlenceliydi ve benim hoşuma gitti.
It was make-believe and childish but... it was fun and I enjoyed it.
Hepsi geride kaldı. Silindi gitti.
That's all in the past, over and done with.
Çocukların hepsi şehre gitti.
Well, the guys all went off to town, and I...
Hepsi Vincenzo'nun oğlunun vaftizine gitti.
They're at the christening of Vincenzo's baby.
Kısa süre sonra oğlum da gitti, bir süre sonra da karım, kayınpederim ve küçük bebeğim hepsi sele kapıldılar.
Shortly after that the little boy he went, and soon after that my wife, father-in-law and the baby, they went too.
Hepsi bana nasıl can geldiğini dinledi ve dua ederek geri gitti.
They have listened how life came back to me and gone away praising.
Hepsi kumara ve içkiye gitti.
It all went to gambling and drink.
- Hepsi de gitti mi?
- Are they all gone?
Hepsi öldü, gitti.
All dead and gone.
Hepsi yemekhaneye gitti.
They've all gone to mess.
Hepsi elimizden gitti.
We lost all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]