English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Ş ] / Şunu kafana sok

Şunu kafana sok traduction Anglais

147 traduction parallèle
Sonra o mis kokulu ailene, Passaic'in kenar mahallesine... geri dönebilirsin. Şunu kafana sok.
And then you can go back to that sweet-smelling family of yours... back of the railroad tracks in Passaic.
Şunu kafana sok artık, King Westley ve ben evlendik!
Get it through your head, King Westley and I are married!
- Şunu kafana sok.
- Get this straight.
Şunu kafana sok, Michael'ın... karıma aşık olması umurumda değil.
You ought to realise, I don't mind it a bit if Michael's in love with my wife.
Şunu kafana sok. Burada yenisin.
Get this through your head, you're new here.
Şimdi şunu kafana sok :
Remember this :
Şunu kafana sok.
Well, put this in your pipe.
Şunu kafana sok pis zenci!
Get that nigger!
Şunu kafana sok.
Get it into your head.
Şunu kafana sok :
Get it through your head :
Şunu kafana sok, Kraut!
You'd better clear out, Kraut!
Şunu kafana sok, bugün Almanya'da her şey olabilir. En olmayacak şeyler bile. Daha yeni başladı her şey.
You must realize that today, in Germany, anything can happen... even the improbable, and it's just the beginning.
Şunu kafana sok, Ben.
Now, you get this straight, Ben.
Şunu kafana sok.
Get this through your head.
Sanırım şu ana kadar sadece zararsız numaralar peşindeydin. Ama şunu kafana sok, kimse beni kandıramaz.
I assume that so far you've only been up to harmless tricks but, listen, no one can throw dust in my eyes
O yüzden şunu kafana sok, Livia.
So make your mind up to it, Livia.
Şunu kafana sok, bu kadar yeter, yeter!
Get that into your head, that's enough, enough!
Şunu kafana sok.
You'd better get this straight.
Laurie, şunu kafana sok.
Laurie, get this straight.
Şunu kafana sok Fred. Böyle pisliklerin hakkından gelmenin sadece bir yolu vardır.
And get it through your head, Fred, there's only one way to deal with scum like that.
Şunu kafana sok! Biz ortak değiliz. Kardeş ya da arkadaş da değiliz.
We ain't partners, brothers, or friends.
Şunu kafana sok zenci, ben kuralsız dövüşürüm.
Look, nigger, I fight dirty.
- Şunu kafana sok geri zekalı.
You get this straight, you fucker!
Şunu kafana sok köfte.
Get this straight, meatball.
- Şunu kafana sok.
- Let me make something clear.
Şunu kafana sok.
Mattie, get it into your head.
Şunu kafana sok, Larry... Katolik kilisesinin 300 yıl önce bankacılığa girmesiyle birlikte... kirli para kavramı ortadan kalktı.
I hate to be the one to break it to you, Larry... but the concept of dirty money went out... when the Catholic Church got into banking 300 years ago.
Şunu kafana sok...
Get this into your head.
Şunu kafana sok dostum.
I'm going through the same thing.
Şunu kafana sok, pislik.
Let's get one thing straight, you shit.
Şunu kafana sok, sensiz gitmeyeceğiz.
We're not - We're not leaving without you.
Şunu kafana sok!
I'll tell you something.
Telefona cevap vermeden önce, şunu kafana iyice sok.
Before you answer that, get this through your head.
Sok şunu kafana Joe. Gemiyle aynı yörüngedeyiz.
Get this through your head, Joe.
Ve şunu aptal kafana sok ki..
And get this into your stupid skull.
- O kalın kafana şunu sok. Kimse başkasının yazdığı bir hikâyeyi kendi adına imzalamaz.
- Get it through your head that nobody signs their name to a story that somebody else wrote.
Şimdi al yada git ama şunu kafana iyice sok, eğer red edersen seni mahvedeceğim.
Now take it or leave it but get this into your head, if you refuse it I'm going to break you.
Şunu o küçük kalın kafana sok!
Get that through your little thick head!
Şunu kafana iyice sok bu Cheyenne'ler bölgeyi terketmekle hiç bir kanuna karşı gelmiş değiller.
Well, just make sure you understand these Cheyenne broke no law when they left the Agency.
Şunu kalın kafana sok o paraya dokunmayacağız.
Get this into your skull. We're not touching that money!
Otur karsma ve sunu kafana sok.
You sit there and you'll learn something.
Şunu kafana sok Carlucci, ne olursa olsun pazartesi günü buradan ayrılacağım.
Get this... come hell or high water...
Kafana şunu iyice sok, Claudius.
But make your mind up to it, Claudius.
Saçmalamayı kes. Ve şunu kafana iyi sok
Cut the bullshit and get this through your skull.
Owen o kalın kafana şunu iyice sok ben birçok şey olabilirim ama katil değilim.
Owen, get it through your thick head. I may be a lot of things, but I am not a killer.
- Şunu iyice kafana sok.
- Let me tell you something.
Şunu kalın kafana sok!
Get this into your thick skull!
Ve şunu iyice kafana sok!
And understand this :
Şunu o kalın kafana sok küçük kardeşim ; henüz dikkat çekmek istemeyiz. Kapa çeneni!
Shut up.
Ve beni şu küçük oyunlarınla yeneceğini düşünüyorsan, şunu kafana iyi sok, sen onlara başladığın anda senin icabına bakarım.
You can't overwhelm me with your stunts. Understand this : I'll be all over you.
Sok şunu kafana!
Get that into your head!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]