English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Ş ] / Şunu unutma

Şunu unutma traduction Anglais

665 traduction parallèle
Şunu unutma.
Remember this.
Ama şunu unutma... 12 parselin tamamını alamazsan sana bir kuruş komisyon vermem.
Now, remember this : Unless you buy up the whole 12 blocks, you won't get a penny commission.
Şunu unutma, Pinokyo, uslu bir çocuk ol.
Now remember, Pinocchio, be a good boy.
Şunu unutma ki Fay, senin için iyi gösteriler bulma konusunda sıkıntı yaşıyoruz.
You've got to remember, Fay, we're having a tough time lining up a vehicle for you.
Çatılara çıkıp bağır, ama şunu unutma :
Shout it from the housetops, but remember this :
Bundan böyle şunu unutma...
But from here on in it's like this.
Bak Nick, hoş olmayacağını biliyorum ama şunu unutma :
Look, Nick, I know it isn't gonna be fun, but remember this :
Yalnız şunu unutma Bayan Carson, bu işten tek parça halinde sıyrılacağım.
Just remember, I'm coming out of this in one piece, Miss Carson.
Şunu unutma.
Don't you ever forget.
Şunu unutma...
Remember this...
Fakat şunu unutma. Kaybettiğin zamanki yüz ifaden, kazandığında da,... hep aynı olursa,... hiçbir sorun çıkmaz.
But remember this, you've got to face losing as well as winning and if you can do that you'll be alright.
Şunu unutma.
Get a few things straight.
Şunu unutma : Eğer onu görürsen ona yalan söyleme.
Remember then : If you see him, do not lie to him.
Şunu unutma Susan, sen Lakeview'de yaşamış birisin.
Don't forget, Susan, you were brought up on Lakeview.
Fakat şunu unutma insanlar her zaman senin umduğun gibi davranmazlar.
But just remember this people don't always act the way you expect them to.
Ama şunu unutma ki Hunlar geldiğinde önümde diz çökeceksin ve canını bağışlamam için bana yalvaracaksın.
But remember, when the Huns arrive, you'll kneel in front of me begging me to save your life.
Şunu unutma bildiğin gibi bir rahip aşk konularından biraz anlar.
Remember this As you know a priest has little understanding of love matters
- Sadece şunu unutma...
- Just remember one thing... - Don't be a fool.
Ama şunu unutma, güvercin.
But remember this, Pigeon.
Şunu unutma...
Remember this..
Ama, Bayan Anna, şunu unutma ki sen çok zor bir kadındın çoğu kadından çok daha zor. "
But, Mrs. Anna, you must remember... that you have been a very difficult woman... and much more difficult than generality. "
Şunu unutma :
Just remember this :
Ama şunu unutma.
One thing, though.
Şunu unutma, Travis.
Remember this.
Yalnız şunu unutma.
But I don't forget anything.
Ama şunu unutma :
Suit yourself, but just remember this :
Şunu unutma, sırlar sadece kötü yollarla dışarı sızmaz.
Not that secrets don't have a horrid way of leaking out.
Şunu unutma doktor 100 yıl önce ölen o adam bana bunu yaptı!
Don't you forget, doctor... that the man who died over 100 years ago... he did this!
Şunu unutma Gerri, sen Hollywood'u temsil edeceksin.
Don't forget, Gerry. You're representing Hollywood.
Şunu unutma evlat.
Now, remember this.
- Charley şunu unutma... şüpheli kişinin bazı hakları vardır.
Charley, you got to remember that the suspect has got certain rights. No -
Sana bir soru soracağım. Cevaplamadan önce şunu unutma, seni serbest bırakma ya da çarmıha gerdirerek idam etme gücüne sahibim.
I am going to ask you and before you answer remember that I have the power either to set you free or put you to death on the cross.
Şunu unutma, onunla işin bittiğinde... hazırda bekliyor olacağım, bebeğim.
Just remember, when the chickens come home to roost, I'll... I'll be there, baby.
Şunu unutma,.. ... yazdıklarım bir kurgu, bir hayal ürünü.
Try to remember... this is fiction that I've written, fantasy
Seizo, şunu unutma ben Shogun'ın habercisiyim.
Seizo, don't forget that I am the Shogun's messenger.
Şunu unutma : o varsa, ben yokum.
Just remember this, if she's in, I'm out.
Şunu unutma "Gücün karşısında mantık dayanmaz".
Remember that "against force, reason doesn't hold up".
Fakat şunu unutma, insanlar senin olmasını istediğinden daha karmaşık yapıdadırlar.
Remember, people are more complicated than you'd like them to be.
Şunu da unutma sana yardım etmeye hazır bir şekilde her zaman yanındayım.
"And remember I am always near you ready to help you".
Ve şunu da unutma.
And remember this.
Şunu hiç unutma, gerçekler asla bir erkeği incitmez.
Always remember that the truth has never hurt any man.
O zaman, şunu da unutma :
But if you do, remember this :
Ama şunu da unutma, şimdi gidersen, nefretimi de yanında götürürsün.
But remember this, if you go now, you carry my enmity with you.
- Şunu unutma :
- Remember one thing.
Şunu unutma Alvin.
Learn that, Alvin.
Şunu asla unutma sevgili dostum...
You must never forget this, my dear fellow.
Bunu becerebileceğimi sanıyorum, şunu da unutma, sadece altı aydır birlikteyiz.
Give me time. I thought I was doing well, considering that we've only been together for six months.
Haydi, al şunu, fakat unutma ufaklık mahzende...
Go ahead. Take it. But remember the squirt in the cellar.
Evinizde neler olup bitiyor bilmiyorum ama şunu sakın unutma, kaptan, Ne zaman başın sıkışırsa hemen koş, bana gel.
I don't know what's wrong up at your house... but always remember, cap... if you're ever in trouble, holler and come a-runnin'.
Şunu hiç unutma :
It's a lesson to remember.
Şunu sakın unutma, atölyenin yarısı senin.
One thing you gotta remember. : Half the shop is yours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]