English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kendini iyi hissetmiyor musun

Kendini iyi hissetmiyor musun traduction Anglais

109 traduction parallèle
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Are you upset by it?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Don't you feel good?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Not feeling well?
Söylesene tatlım... kendini iyi hissetmiyor musun?
Say, honey you ain't feeling so well, are you?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Don't you feel well?
Kendini iyi hissetmiyor musun, evlat?
Ain't you feeling good, Kid?
- Kendini iyi hissetmiyor musun?
- Don't you feel good, honey?
- Kendini iyi hissetmiyor musun?
- Don't you feel well?
Kendini iyi hissetmiyor musun, tatlım?
Aren't you feeling well, dear?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Aren't you feeling well?
- Kendini iyi hissetmiyor musun?
- Are you in a bad mood?
- Kendini iyi hissetmiyor musun?
Héy? Aren't you feeling well?
- Kendini iyi hissetmiyor musun?
Aren't you feeling well?
Neyin var, kendini iyi hissetmiyor musun?
What's the matter, don't you feel well?
- Kendini iyi hissetmiyor musun?
You're not feeling well? No.
- Kendini iyi hissetmiyor musun?
- It feels good? - Very good.
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Do not you feel well?
Kendini iyi hissetmiyor musun, George?
Don't you feel well, George?
Kendini iyi hissetmiyor musun yoksa?
You're not feeling well?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
So, you're not feeling well?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
What? You're not feeling well?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Do you not feel well?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Doesn't that feel good?
Kendini iyi hissetmiyor musun, sevgilim?
Not feeling well, lover?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Are you not feeling well?
- Kendini iyi hissetmiyor musun Billy?
- You're not feeling too good, Billy?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Are you feeling unwell?
- Kendini iyi hissetmiyor musun?
- You're not feeling better?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
So you're not feeling well?
13. Usta, kendini iyi hissetmiyor musun?
13th Master, are you not feeling well?
- Kendini iyi hissetmiyor musun, evlat?
- Are you not feeling well, son?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Youre not feeling well?
Kendini iyi hissetmiyor musun yoksa, Tomek?
You don't feel well, Tomek?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
What's wrong?
Nunik kendini iyi hissetmiyor musun?
Nunik. Don't you feel weel?
Michele, kendini iyi hissetmiyor musun?
Michele, you don't feel well?
- Kendini iyi hissetmiyor musun Sabine?
Don't you feel very well, Sabine?
- Kendini iyi hissetmiyor musun?
- Are you not feeling well?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
You're not feeling good?
İyi hissetmiyor musun kendini?
Are you feeling well?
- Kendini daha iyi hissetmiyor musun?
- Doesn't it make you feel better?
Seni huysuz yaratık göremiyor musun kendini iyi hissetmiyor?
Can't you see he doesn't feel well, you nasty person?
Şimdi kendini daha iyi hissetmiyor musun?
- There, now don't you feel better?
Şimdi kendini daha iyi hissetmiyor musun?
And don't you feel better now?
- Kendini pek iyi hissetmiyor musun?
- You're not feeling 100 per cent?
Kendini daha iyi hissetmiyor musun?
Don't you feel better?
Kendini daha iyi hissetmiyor musun, Remy?
Now, don't you feel better, Remy?
Kendini çok iyi hissetmiyor musun?
Don't you feel so good?
Kendini az da olsa iyi hissetmiyor musun?
Don't you feel a little better?
Şimdi kendini daha iyi hissetmiyor musun?
Don't you feel better now?
Tatlım, kendini biraz olsun iyi hissetmiyor musun?
Doesn't this just cheer you up?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]