English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kendinize iyi bakın

Kendinize iyi bakın traduction Anglais

1,016 traduction parallèle
İyi şanslar. Kendinize iyi bakın, Bayan Neall.
Good luck, and take care of yourself, Mrs. Neall.
Kendinize iyi bakın.
Take care now.
Kendinize iyi bakın!
Take care!
Kendinize iyi bakın.
Take care of yourselves.
Kendinize iyi bakın.
Take care of yourself.
- Kendinize iyi bakın.
- Suit yourself.
Kendinize iyi bakın.
Stay well.
Kendinize iyi bakın çocuklar.
Take care, kids.
- Kendinize iyi bakın!
- Take it easy!
İey, kendinize iyi bakın.
Well, you take care of yourself.
Kendinize iyi bakın, Bay Jones.
Take care of yourself, Mr. Jones.
- Bay Bluette kendinize iyi bakın!
Goodbye, Mr Bluette.
- Kendinize iyi bakın.
- Take it easy. Geronimo.
Kendinize iyi bakın.
Good-bye.
Kendinize iyi bakın, dostlarım!
Stay well, dear friends
Kendinize iyi bakın.
Take care.
Lütfen, kendinize iyi bakın.
Please take good care of yourselves.
Kendinize iyi bakın.
Take care, now.
Kendinize iyi bakın ve Londra'da hoşça vakit geçirin.
All the very best, sir, and happy nights in London town.
Kendinize iyi bakın, olur mu?
Take care, eh?
- Kendinize iyi bakın.
- Take care.
Devam edelim. - Kendinize iyi bakın Vali Bey.
Well, I know that the police can't come on private property unless they's got a warrant or is chasing people.
Kendinize iyi bakın, Majeste.
Take care of yourself, Majesty.
Sizin de, kendinize iyi bakın.
You too, take care.
- Kendinize iyi bakın, anne.
- Michelino!
Kendinize iyi bakın.
Take care, dear lady.
Kendinize iyi bakın Senatör.
Take care of yourself, Senator.
Kendinize iyi bakın, duydunuz mu?
Take care now, you hear?
Kendinize iyi bakın.
Goodbye, boys!
Kendinize iyi bakın. Duydunuz mu?
Now, you take care of yourself.
Bayan, Kendinize iyi bakın!
Miss, please take care.
Lütfen kendinize iyi bakın, daima.
Please take care of yourself, always.
Kendinize iyi bakın.
Keep well behind me.
- Neyse, kendinize iyi bakın.
Take care Bye
Kendinize iyi bakın, hanımefendi.
So, take care, ma'am.
- Bayan Carla, Kendinize iyi bakın, olur mu?
Donna Ines, please, take care of the kids.
Kendinize iyi bakın.
You guys take it easy.
Güzel insanlar, kendinize iyi bakın, duydunuz mu?
You good people take care, you hear?
Kendinize iyi bakın.
Abi gezunt.
Kendinize iyi bakın.
Y'all take care now.
Kendinize iyi bakın.
Take care of yourself, will you?
Kendinize iyi bakın!
Take care of yourselves!
- Kendinize iyi bakın, Bayan Eberhart.
- Take care, Mrs Eberhart. Be happy.
Kendinize iyi bakın.
Okay, thank you kindly, Donna Jo.
Chuanjia ölüyorum artık kendinize iyi bakın
Chuanjia. I know I'm dying. Take care of yourself.
Yani... kendinize iyi bakın.
So, uh, you all take care.
Benim sizi iyi niyetli tavsiyem, zamanı gelince ekin ekin, evcil hayvanlara iyi bakın, kendinize iyi bir kulübe ve silah hazırlayın.
Well I have here instructions or you, time o planting, care o livestock, places o concealment o weapons and powder.
Kendinize iyi bakın.
Go safely.
Kendinize iyi bakın.
TAKE GOOD CARE OF YOURSELF.
- Kendinize iyi bakın.
The talk will be about your husband.
Hepiniz, kendinize çok iyi bakın.
You guys take care.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]