English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kullan onu

Kullan onu traduction Anglais

2,383 traduction parallèle
Sinbad.. boynuz, kullan onu!
Sinbad... the horn, use it!
Hamza'ya ulaşmak için onu kullan.
Use him as an excuse to get to Hamza.
O zili bir kez daha kullanırsan onu münasip bir yerlerine sokacağım.
If you touch the bell again, I'm going to get very deep in the ass.
Uyuşturucu kullanan o tiplerden olacak ve erkekler onu kullanıp atacak.
and she is going to be a meth-head, and she's going to get used by stupid guys.
Onu koruyan altın muhafızları olan mermer bir at arabası kullanıyormuş.
They say he rides an alabaster carriage with golden guardians to protect him.
Onu sadece keramet yaratmak için kullanırız.
We only say it to work miracles.
Sence onu arabası için mi sadece kullanıyor?
You really think she's just using him for his car?
Çünkü onu kullanıyorsun.
It's a little faded now. Because you use it.
Onu kullan.
Well, use it.
Bir zırh gibi giy onu böylece seni incitmek için asla kullanılamaz.
Wear it like armor and it can never be used to hurt you.
- Düzgün kullanın onu ve bunu yapmayın bi daha yakışmıyor
You will kill someone driving like that. And that's not ladylike.
O zaman sen de KTB yap ve onu kullan.
Then gave you a BPL and used him.
Onu kullanıp diğer oğlana baskı kurarsın diye hakim kabul etmedi.
But the judges refuse for fear you use him to pressure his kid brother.
Dağlıyı şaşırtmak için onu kullanırdım
I use her to help surprise Mountie.
Onu hiç uyuşturucu kullanırken gördün mü?
Have you seen any drug use?
Babasının arabasını arıyorsunuz, ama dün gece o kullanıyordu, yani, şimdi onu da arıyorsunuz.
You're looking for her father's car, but she was driving it last night, so now you're looking for her, too.
Axl kullanıyordu onu!
Axl was using it!
Sizce Zalman onu ne için kullanıyor olabilir?
Any idea what Zalman would be using it for?
Onu kölen yap ve kullan.
Make it your servant.
Sonra geri dönüş yolunda bir sel ile karşılaştım ve soğutan nefesimi kullanıp onu...
Then, on my way back down through the heartland, there was this flood, so I had to use my freeze breath - -
Hasta Sıfır zamanının büyük bölümünü burada geçirir. Bazen onu özel işlerde de kullanırız.
Patient Zero spends most of his time here and sometimes we do use him on special jobs.
Onu kullanırım.
I'll drive it.
Omuzlarının arasında gayet iyi çalışan bir kafan var, onu kullan.
I mean, you have a good head on your shoulders... use it.
Eğer Carmen Avery'nin hamile olduğunu öğrenirse bunu onu yok etmek için kullanır.
If Carmen finds out Avery's pregnant, she'll use it to destroy her.
Son kez söylüyorum. Chuck onu kullanıyor.
For the last time, he's using her.
Dizliklerin ise karısının külleriyle boğulurken onu sabit tutmak adına bastırılırken kullanıldığını düşünüyoruz.
The knee pads were used to hold him down while he was choking on his wife's remains.
Ben de onu sevişmek için kullanıyordum.
And I was just using her to get her company in the sack.
Ve sonra onu getirmek için KLA *'yı kullanıyorlar.
And then they get the KLA to bring it in.
Annenle oyun oynamak için motorsikleti kullanıyor, çünkü senin onu sevdiğini biliyor.
He's using the bike to play your mum because he knows you love it.
Çocuğun elini kesmek için kullanılan baltayı bulduk. Yalakalarından birinin onu öldürürken giydiği tişörtü de.
We found the axe used to cut off the kid's hand and the bloody shirt worn by one of your lackeys when he killed him.
İdamlarda onu kullanıyor.
They use it for executions.
Kullanma onu şimdi, bütün suyu kullanıyor.
Don't use it now, it's using all the water.
O kadar hızlı mı okuyorsun yoksa onu yelpaze olarak mı kullanıyorsun?
Are you reading that fast or fanning yourself?
Hangi kelimeyi istiyorsan onu kullan.
Phrase it however you want, okay?
Siz de kullanıyor musunuz onu burada?
Do you guys use that here? Because it is the best.
Yalnız ben onu şu an kullanıyorum.
- Yeah. Uh, the thing is, I'm kind of using it now.
Su evde kullanılacaksa,... onu getirmek kadının görevidir.
Water's used in the home, it's up to the woman to fetch it.
Onu Ethan'ı yakalamak için kullanıp, sonra da çekip gideceğim.
I'm going to use her to catch Ethan and then I'm going to walk away.
Bizim öğrenmek istediğimiz onu sorgulayanların kimler olduğu, sorgulamaların ne kadar sürdüğü ve hangi yöntemlerin kullanıldığı.
We need to know which organizations are questioning him, how long the interrogations last, and what methods are being used.
Kullan onu.
Use it.
Belki bir dahaki sefere Tanrı'nın bana vermiş olduğu aleti kullanırız. Geç onu.
- Hey, maybe next time, we can use the strap-on that God gave me, my... pants.
- Bir beynim var, onu kullanıyorum.
- Matter of using your brain.
Biz de onu kullanıyoruz.
We're using it.
Arabasını bir kadın kullanıyormuş, çocukların ikisi de onu görmüş.
There was a woman driving his car.
Sen onu San Francisco'dan LA'ya gitmek için kullanıyorsun.
You're using him to go from San Francisco to L.A.
Kişisel işler için onu kullanıyorduk.
He got off on a warning.
Şu anda bile Bayan Castaway gibi pis bir cadı onu genelevde kullanıyor olabilir!
As we speak, some foul hag, such as your Mrs Castaway, could be installing her in some bawdy house!
Emeline ulaşmak için, onu kullanıp atmış oldu.
Setting him up to take the fall.
Derler ki, Magellan kaybolduğunda güneyi bulmak için onu kullanırmış.
Yeah, they say magellan used it To find true south whenever he got lost.
Onu tırnaklarımı kesmek için kullanıyorum.
I use it to clean my nails.
Eğer birinin eline geçmişse, onu kullanıyor olabilir.
If somebody's gotten ahold of it, they could be using it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]