English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ O ] / Onu biliyorum

Onu biliyorum traduction Anglais

4,470 traduction parallèle
Hayır, onu biliyorum. Ama nasılsın?
No, I know, but how are you?
Şimdi öyleyim, onu biliyorum.
I knew that I would, now
İyi hissediyorum. Şimdi öyleyim, onu biliyorum.
I feel good Like I knew that I would, now
Onu biliyorum.
Her, I know.
Onu biliyorum.
That I know.
Onu biliyorum.
I know him.
Ve herhangi bir şey olursa onu göndereceğim yeri biliyorum.
And I know where to send it if anything should happen.
Kasette ne olduğunu pekâlâ biliyorum. Ama onu kendi öğrenene kadar ona hiçbir şey söylemeyeceğim. Sürprizimi bozar.
I know perfectly well what is on this tape but I'm not going to tell him before he finds out himself it'd ruin the surprise.
Onu öldürdüğünü biliyorum.
I know you killed her.
Ve şimdi onu buldum Onun kim olduğunu biliyorum.
And now that you've found her you know who she is.
Onu üzdüğümü biliyorum.
I know I'm hurting him.
Keşke onu elde edebilsem tam aradığım insanın o olduğunu biliyorum.
"If I could ever have her" "I know she is exactly what I'm searching for."
- Biliyorum, rahatsız edici ve Livy'yi geri getirmeyecek ama, yakaladık onu ve ceza alacak
I know it's not much for comfort, and it ain't gonna bring Livy back, but... we got him, and he's gonna be punished.
Onu nasıl bulacağımı biliyorum.
I know how to find her.
Yoğun bir gece olduğunu biliyorum ama birilerinin onu görmesi gerekmez miydi?
I know it's a busy night, but you think somebody would have seen her.
Kim olduğunu biliyorum ve onu anlıyorum.
I know who he is, and I get this guy, all right?
Onu özlediğini biliyorum.
I know you miss him.
Ama senin gönderdiğini biliyorum ve onu takip etmem gerektiğini biliyorum. ... sadece bana biraz zaman ver, olur mu?
But I know you've sent it and I know I have to follow it, just give me a bit of time, will you?
Onu da biliyorum.
I know all about that.
Ama güzellik tarif edilebilir ne zaman Böyle hayal gücüile. sonra onu sanat. Biliyorum her şeyden önce. kral layık.
But when beauty can be described with such imagination, then her art, above all I know, is worthy of the king.
Şimdi, onu bulacağımızı biliyorum.
Now I know we're gonna find him.
Onu sevdiğini biliyorum.
I know you love her.
Lene, Johnny'nin onu sevdiğini biliyorum.
Lene, I know he loves her.
Onu çok sevdiğini biliyorum ama onu unutmanın zamanı geldi Tom.
I know you loved her very much, but it's time to let her go, Tom.
Biliyorum ama onu oraya öylece koyamazsın.
I know, but then, you can't just let it be there.
Eğer onu yine ısırsaydım beni döverdi, biliyorum.
I knew if I bit him again, he would beat me.
Biliyorum onu siktin, Milton.
I know you fucked her, Milton.
Onu bir kardeş gibi gördüğünü biliyorum.
I know he was like a brother to you.
Bak, hakkımda istediğini düşünebilirsin ama Solomon'la beraber büyüdünüz ve onu düşündüğünü biliyorum.
Look, you can think whatever you want about me, but you and Solomon grew up together and I know you care for him.
Onu çok severdin biliyorum.
I know you loved her a lot.
Zor olacağını biliyorum ama onu kontrol altında tutmanın bir yolunu bulun, lütfen.
As impossible as the task may be, you're gonna have to figure out a way to control her, OK?
Ama onu ve cihazı nasıl bulacağınızı biliyorum, hızlı hareket ederseniz tabii.
But I do know how you can find him, and the override, if you move quickly.
Biliyorum, onu da hesapladım.
I know. I accounted for that.
Orada olduğunu biliyorum, ver onu.
I know she's there, put her on.
Onu tanıdığını biliyorum.
I know you know him.
Biliyorum, onu izledim.
I know I saw it.
Onu nasıl bulacağımı biliyorum sanırım.
I think I know how to find him.
Biliyorum, çünkü onu daha yukarı yükselttirme gibi zekice bir planım var. ... böylece lokantanızı kimse göremeyecek.
I know, because I had the clever plan to have it raised many feet so nobody could see your restaurant.
Kesinlikle bu yüzden onu aldılar, biliyorum bunu sen gibi insanların istediği gibi tepki vermem için.
This is exactly why they took them, I know this, to make me react in the way that people like you expect me to.
- Onu da biliyorum.
- I know that too.
Tiksindirici davrandığını biliyorum ama Bobby'nin onu kovmaya hakkı yok.
Now, I... I know she's behaved abominably, but Bobby has no right to throw her out, not while the cartel could be out there waiting to hurt her.
Onu karanlık bir yola itmek için J.R.'ın kocana yaptıkları üstünden öfkesini ve acısını kullandı ve bunu kendi çıkarları için yaptığını biliyorum.
He used her anger and hurt over what J.R. did to your husband to push her down a dark road, and I know that there is some self-serving reason why.
Babamın onu senin ailene karşı zehirlediğini biliyorum ona yardım etmek için daha fazla şey yapmalıydım.
I knew my father had poisoned him against your family, and I just... I should have done more to help him.
Şanslısın ki onu nasıl geri getireceğimizi biliyorum.
Lucky for you, I know how to get her back.
- Biliyorum Levon, bi sürü sorun çıkaracak, ama inanıyorum ki onu da zamanla kendi oğlum gibi sevmeyi öğreneceğim
- I know Levon, he presents a great many challenges, but I do believe in time I can learn to love him as if he were my own.
Onu önemsediğini biliyorum.
I know you care for him.
Biliyorum. Onu çok seviyorum.
I know and like very much.
- Biliyorum onu.
Well, sure, I know that.
Sürünün kanunlarını biliyorum, ama çocuğumu... ondan kaçırmak fikri... onu bir daha görememek...
I know it's Pack Law, but the idea of... taking my child away from her... Never seeing her again...
Biliyorum bu zor ama biliyorum ki Bayan Dodd bu dünyadan ayrıldı ve gittiği dünyada da öğretmenlik yapmaya devam ediyor. Ve biz onu hiç unutmayacağız değil mi?
I know it's hard but although Mrs. Dodd has left this world and is teaching in another, we're never going to forget her, right?
Onu tanıdığını biliyorum.
I believe you do know her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]