Rahatlamaya çalış traduction Anglais
340 traduction parallèle
Bak sen burada işini bitirip birkaç dakika rahatlamaya çalış.
Look... you finish up down here and see if you can't relax for a few minutes.
Rahatlamaya çalış ve gülümse.
Try to relax and smile.
Rahatlamaya çalış.
Try to relax.
Rahatlamaya çalışın Bayan Andersson.
Try to relax, Mrs Andersson.
- Rahatlamaya çalış.
- Relax. Try to relax.
Şimdi Bayan Benson, şunlardan bir tane alın ve rahatlamaya çalışın.
Now, Mrs. Benson, you just take one of these and try to relax. Here.
Bayan Benson, lütfen, arkanızı dönün ve rahatlamaya çalışın.
Mrs. Benson, please, just turn over and... and try to relax.
Rahatlamaya çalışıyorlar.
They're blowing off steam.
Bir 20 dakika daha orada kalacaksın, rahatlamaya çalış.
Now, you'll be in there another 20 minutes, so why don't you just try to relax.
Lütfen, rahatlamaya çalış.
Please, try to relax .
- Rahatlamaya çalışın.
- Try to relax.
- Rahatlamaya çalış.
- Try and relax.
Kıpırdama ve rahatlamaya çalış.
Stay and try to relax.
Rahatlamaya çalışın.
Try to relax.
Söylenmeyi bırak da rahatlamaya çalış.
Now try to quit that complaining and relax.
Rahatlamaya çalış Laurie.
Try to relax, Laurie.
Rahatlamaya çalış.
Just try to relax.
Rahatlamaya çalış.
Just tty to relax.
- Rahatlamaya çalış.
- Just try to relax.
Sadece rahatlamaya çalışıyorum
I'm not drowning myself, I'm just freaking out!
Rahatlamaya çalış iyi olacaksın.
Just take it easy and you'll be fine.
Bir oda dolusu sürücü belgesi vardı ve gazete kupürleri de onlara uyuyordu- - birer sigara yaktık ve rahatlamaya çalıştık- -
All those licenses, and then... That's pretty much where we found all the licenses and the newspaper clippings which matched...
Şunlardan birini al, rahatlamaya çalış.
Take one of these, try to relax.
Rahatlamaya çalışın.
You try to relax.
Rahatlamaya çalış.
Why don't you try to relax?
Rahatlamaya çalışalım.
Let's just try and relax.
- Rahatlamaya çalışıyorum.
- Getting comfortable.
Derin nefes al ve rahatlamaya çalış.
Now, you just take some deep breaths and try to relax.
Doktor ayrıca, rahatlamaya çalış.
And, Doctor, try to relax.
Biraz rahatlamaya çalışıyoruz.
We're tryin'to do some easy time.
Rahatlamaya çalışıyorum.
Just relaxing.
Rahatlamaya çalış.
Just try and relax.
Ama şimdilik rahatlamaya çalış ve biraz uyu.
But right now, try and relax and get some sleep.
- Rahatlamaya çalışın Bay Reynolds.
- Try to relax, Mr. Reynolds, okay?
O zamana dek rahatlamaya çalışın.
Until then, try to relax
Rahatlamaya çalış, Kathryn.
If you could just try and relax, Kathryn.
Gözlerini kapat ve rahatlamaya çalış.
Just close your eyes and try to relax.
Rahatlamaya çalış.
Okay? Now just relax
Pekala, sadece rahatlamaya çalışalım.
Well, let's just take it easy.
Rahatlamaya çalışıyorum.
I'm trying to relax.
Rahatlamaya çalış.
Try and relax.
Rahatlamaya çalış biraz!
Jeez, just try to relax!
- Evet. Sadece rahatlamaya çalışıyorum.
Just tryin'to get comfortable.
Rahatlamaya çalışın.
Just try to relax.
- Sadece rahatlamaya çalış.
- Just, just try to relax.
Afedersin. Rahatlamaya çalışıyorum.
Excuse me, I'm just making myself comfortable.
Biraz rahatlamaya çalış Bir kuyruk hücresi salla ya da benzeri bir şey.
Now, try to relax. Fit in. Shake a tail cell or something.
Dışarı çıkması, rahatlamaya çalışması, bir kaç sert içki içmesi gerekiyorsa yapacak bunları. Öyleyse korkacak bir şey yok tamam mı?
So if he's gotta go out, try to relax, have a couple of belts that's what he's gonna do, so let's not get riled up about nothing, all right?
Haydi B.A. sadece bir an için rahatlamaya ve eğlenmeye çalış.
Come on, B.A. Just take a minute and try and relax and enjoy.
Görevde değilken rahatlamaya ve daha kadınsı davranmaya çalışmalısın.
You should try to relax and act more like a woman when you're off duty.
Rahatlamaya çalış.
Do your best to relax.
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalıştı 29
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalıştı 29
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmaya devam 20
çalışmıyorum 33
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmaya devam 20
çalışmıyorum 33