English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ U ] / Un

Un traduction Anglais

103,243 traduction parallèle
Tudor'un zafer yürüyüşünü?
A victory march for Tudor?
Kızıma söyle, Henry Tudor'un karısı, İngiltere Kraliçesinden mektup geldiyse Düşesi iknâ etsin.
Tell my daughter if a letter came from her, the Queen of England, Henry Tudor's own wife, then she would persuade the Duchess.
Rhoades'un ne mal olduğunu biliyorsun Bryan. O aramayı yapanın sen olduğunu biliyorum.
You know what Rhoades is, Bryan, and I know you made that call.
Axelrod'un davaları düşürmesi için ne yaptın?
What did you do to get Axelrod to drop his civil suits?
Sandicot'un merkezi yeniden yapılandırma için ideal.
Sandicot's downtown is ripe for redevelopment.
Bu işi nasıl toparlayacağımızı bulmak size kaldı.
So, it's fallen upon all of you to figure out how to get us un-fucked.
Oyun ruhsatı, Sandicot'un yatırımlarımızı karşılayabileceğinin garantisiydi.
The gaming license was the guarantee that Sandicot would pay off the notes.
Borçları elimizde tutar bunu geçici bir kayıp kabul ederiz. Sonra Sandicot'un gelişimine önayak olur merkezinde yeniden yapılanmaya gideriz.
We could hold the debt, take a short-term loss, but then take the lead in re-growing Sandicot, redeveloping the downtown.
Zargon'un canına okuyacak bir büyücüm var.
I got a wizard ready to whoop Zargon's ass. [laughs] We don't have time to quest right now, Troy.
Nasıl olur? Yeni açtıysanız tekrarlıyorum. 17 yaşındaki Caleb Jones'un vurularak öldürülmesi vakasında
If you're just tuning in, again, there will be no indictments for Officer Stevens and Lieutenant Smith in the shooting death of 17-year-old Caleb Jones.
Buna ilaveten Polis Şefi Peter Austin, memurlarının Jones'un pantolon cebinde marihuana izine rastladıklarını söylüyor.
Peter Austin, now claiming that his officers found traces of marijuana in Jones'jeans pocket.
Sharon Stone'un Vajina'sına Kısa Bir Bakış mı?
A Brief Glimpse Of Sharon Stone's Vagina?
Ve bir hedef vurabilir - Richard Hammond'un van - Tankın kendisi sert zemin üzerinde 30mph yapıyor iken.
And it could hit a target - let's say Richard Hammond's van - while the tank itself is doing 30mph over rough ground.
Şimdi, Enkazdan daha sonra gittik Ve Richard Hammond'un kalıntıları bu kadar.
Now, we went through the wreckage afterwards and this is all that remains of Richard Hammond.
Richard Hammond'un trajik kalıntıları prova pozitif Hobinizin tamamen anlamsız olduğunu.
The tragic remains of Richard Hammond are proof positive that your hobby is utterly pointless.
Dünyada Alfa Romeos'un olması harika.
It's wonderful there are Alfa Romeos in the world.
Ve sadece 124'un kenarının olduğu performans değil Japon yarı kardeşi.
And it's not just performance where the 124 has the edge over its Japanese half-brother.
Evet, Old Lady's House'un sıkı kompleksine.
Right, into the tight complex of old lady's house.
Bu son kazanın ardından, Hammond'un arabası en büyük motora sahipti...
After this latest accident, we decided that, as Hammond's car had the biggest engine...
Stirling Moss'un yaptığı tam da buydu.
This is exactly what stirling moss did.
Sir Hoy'un trajik ölümünü alkışladınız.
You've just applauded the tragic death of sir hoy.
Yani bu arabadaki ekstralar demek Hammond'un bütün Jaguar'dan daha pahalı mı?
So that means the extras in this car cost more than Hammond's entire Jaguar?
Benim akıllı gösteri bittikten sonra, Otobana geri döndük Ve Hammond'un dürüstlük kameralarını kurdu.
With my clever demonstration over, we got back on the motorway and mounted Hammond's honesty cameras.
Tam da Hammond'un yaptığı şey bu.
And that is exactly what Hammond did.
Hammond'un kursunda bükme eğilme özelliği bulunduğu için, Gevşek yüzeyler, Damla damla ve muazzam taş yığını her yerde,
Since Hammond's course featured twisting bends, loose surfaces, sheer drops and piles of enormous rocks everywhere, some practice laps were in order.
Bu Tabor'un bornozlarından biri değil mi?
Isn't that one of Tabor's bathrobes?
Eté compromis par une déficience dans l'un des accélérateurs de particules.
Eté compromis par une déficience dans l'un des accélérateurs de particules.
L'un des flux antimatière transducteur...
L'un des flux antimatière transducteur...
L'un des accélérateurs de particules.
L'un des accélérateurs de particules.
L'un des flux antimatière transducteur a été compromis par une déficience dans l'un des accélérateurs de particules.
L'un des flux antimatière transducteur a été compromis par une déficience dans l'un des accélérateurs de particules.
Tabor'un dolabından ve ondan öncede... Dr. Alfonso Rezov'un labaratuvarından.
From Tabor's closet and, before that, the lab of Dr. Alfonso Rezov.
Dr. Shaw'un yokluğunda çalışmalarına devam ettim virüs paketleri ve güncellemeleri dağıtmak için ajanları kullandım.
I've continued Dr. Shaw's work in her absence, using the cause's agents to distribute the viral packets and the upgrade...
Dr. Shaw'un asistanıyım.
I assist Dr. Shaw.
G.P. Rook'un elinde, avlanma alanlarımızı korumak istiyorsak kendi işimizi kendimiz yapmalıyız.
- The G.A. is in Rook's pocket. If we wanna save our hunting grounds, we're gonna have to do it ourselves.
Ferrous corp'un pisliğini temizledikten sonra orayı vuracaklar.
They're onboard with hitting it once we're done cleaning up this mess for Ferrous Corp.
Bunu durdurabilirdim, olacağını görmeliydim Zairon'un savaşı kazanmak için ona ihtiyacı olduğunu belli etmişti.
I could've stopped this from happening. I should've seen it coming. He claimed he needed it to win the war Zairon was fighting, but I never thought he'd go this far with it.
Çünki istasyonu patlatmak, Zairon'un düşmanlarını kendi destekçilerine yönlendirerek dolaylı yoldan zayıflatacak.
Because destroying the station triggers a bigger conflict, one that indirectly weakens Zairon's enemies by redirecting their corporate backers.
Bir fikrim var ama Ferrous Corp'un bize bağlı mekiğine sinirsel ağ bağlantısı yapabilmem için yardımınıza ihtiyacım var.
I have an idea, but I will need your help to set up a neural link with the Ferrous Corp. Shuttle that's currently docked with the ship.
Ben, her zaman Zairon'un gerçek hükümdarına ve kendisinden önceki babasına sadık oldum.
I am, and have always been, loyal to Zairon's rightful ruler and his father before him.
Ferrous Corp'un düşmanlarından yana olursak zafer garantisi olmadan, çok güçlü bir rakibi üzerimize çekebiliriz.
Well... if we side with Ferrous Corp.'s enemies, we risk inciting the wrath of a very powerful opponent with no guarantee of victory.
Haydut'un yaklaşma alarmı çalıyor.
The "Marauder's" proximity alert has been triggered.
Haydut'un yaklaşma alarmı çalıyor.
The "Marauder's" proximity alert's been triggered.
Haydut'un motorlarını on dakika içinde... çalışacak şekilde ayarladım.
I preset the "Marauder's" engines to fire up in about ten minutes.
Jake Connor'un torunu.
Great-granddaughter of Jake Connor.
Onlar ve Haydut'un... kaçış yörüngesi arasına gireceğiz.
I'll put ourselves in between them and the "Marauder's" escape trajectory.
Zairon'un bununla bağlantısı ne şimdi? Ryo.
What does Zairon have to do with this? [door hisses open] Ryo.
Ferrous'un bu konuda hiçbir şey yapmayacağını mı sanıyorsun? Ferrous hakkında bırak da ben endişeleneyim.
You think Ferrous is just gonna sit still for this? [chuckles] You let me worry about Ferrous.
- Cassiar 4'de Tabor'un güvenli evi var.
So Tabor has a safe house on Cassiar 4.
Bak sen bu Tabor'un minik finosu değil mi ve Raza'nın mürettebatı hala hayattasın gördüğüm kadarıyla.
Well, well. If it isn't Tabor's little lapdog. And the crew of the "Raza."
Tabor'un sevgilisi kaçırıldı.
Tabor's girlfriend's been kidnapped.
Evet, Caleb Jones'un ailesi için para topluyoruz.
Yeah, we're raising money for Caleb Jones'family.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]