English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Kötü müydü

Kötü müydü traduction Espagnol

347 traduction parallèle
Kötü müydü?
¿ No es horrible?
O kadar kötü müydü?
¿ Tan grave es?
- Kötü müydü?
- ¿ Fue muy terrible?
Yeterince yorulmuşsun. O kadar kötü müydü?
Debes llegar rendido, ¿ han ido mal las cosas?
Kötü müydü?
¿ Es mala?
Kötü müydü?
¿ Era mala?
- Kötü müydü?
- ¿ Fue agradable?
- Kötü müydü?
- ¿ Decia algo malo?
Affedersin. Okumak bile istemeyeceğin kadar kötü müydü, sevgilim?
Perdón. ¿ Tan malo fue que ni quieres saber lo que está pasando, cariño?
Kötü müydü?
- ¿ Os gustó?
- Kötü müydü?
- ¿ Os gustó?
- O kadar kötü müydü?
- ¿ Tan malo fue?
- Yolculuk kötü müydü?
- ¿ Un viaje movido?
Beni tekrar görmek o kadar kötü müydü?
¿ Ha sido tan desagradable volver a verme? "
Çocuklar da kötü müydü?
¿ También los niños eran malos?
- Evde durum kötü müydü?
- ¿ Van mal las cosas en casa?
Kötü müydü?
¿ Ha ido mal?
Kötü müydü?
¿ Te fue mal?
Senin zamanında kötü müydü?
No como en tus tiempos, ¿ eh?
- Kötü müydü?
- ¿ Fue malo?
Koşullara orada kötü müydü?
- ¿ Todo sigue bien ahí?
Kötü müydü? Hayal kırıklığına uğradınız mı?
- ¿ No ha estado bien?
Benimle evli olmak o kadar kötü müydü?
¿ Tan malo fue estar casada conmigo?
Düşündüğün şeyler... Kötü müydü?
¿ Y sus pensamientos eran tan malos?
- Kötü müydü?
- Tan malo ha sido?
- Sevişmesi o kadar kötü müydü?
- ¿ Así de mala era la perra?
Kötü müydü?
¿ Era un asco?
- Felix'i de götürdüler. - Çok kötü müydü durumu?
- Se llevaron a Félix - ¿ Estaba herido?
- Çok kötü müydü?
- ¿ Estás mal?
Kötü müydü? Hayır, kötü değildi.
No, no era malo.
- Kötü müydü?
¿ Fuerte?
Vurulma kötü müydü?
¿ Herida?
Lanet. Kötü müydü, koç?
¿ joder, tan malo es, entrenador?
O kadar kötü müydü?
¿ Tan feo está?
- Gerçekten o kadar kötü müydü?
¿ Tan grave ha sido? Ve tú a saber.
- O kadar kötü müydü?
- ¿ Es eso malo?
Gerçekten o kadar kötü müydü?
¿ Tan malo era?
Antrenman kötü müydü?
¿ Has hecho ejercicio?
Orası söylendiği kadar kötü müydü?
¿ McNeil es tan dura como dicen?
Zaire'de durum o kadar kötü müydü?
¿ Tan mal era lo de Zaire?
- Sağlık durumu kötü müydü?
¿ Tenía mala salud?
Kötü müydü?
¿ Fue malo?
George Graham gerçekten kötü müydü?
Es, er, ¿ es George Graham tan malo?
Dairesi o kadar kötü müydü?
¿ Estaba así de mal su casa?
Kötü müydü?
Oh, ¿ ha sido horrible?
Son üç ay, o kadar da kötü müydü?
¿ Tan malos han sido los últimos tres meses?
O kadar kötü müydü?
- ¿ Tanto jaleo armaron?
- O kadar kötü müydü?
- Es mal.
Sence o kadar kötü müydü?
¿ Fue eso tan terrible?
Nöbetler kötü müydü?
¿ Los ataques han estado mal?
- Han da kötü bir gün müydü?
- ¿ Mal día en la posada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]