English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Neler oluyor böyle

Neler oluyor böyle traduction Espagnol

841 traduction parallèle
Neler oluyor böyle? Bu kinin.
Oiga ¿ qué pasa?
Kızım, sana neler oluyor böyle?
Señorita, ¿ qué está pasando?
Neler oluyor böyle?
Dime, ¿ qué está pasando?
Sana neler oluyor böyle?
¿ Qué te pasa?
Sana neler oluyor böyle?
¿ Qué te pasa? Pensaba exponerlo el mes que viene.
Sır Gawain. - Burada neler oluyor böyle.
Un momento. ¿ Qué sucede aquí?
Jeff, bana neler oluyor böyle?
- Jeff, ¿ qué me está pasando?
- Burada neler oluyor böyle?
- ¿ Qué es todo esto?
- Neler oluyor böyle?
- Oye, ¿ qué pasa aquí?
Neler oluyor böyle?
¿ Qué demonios es todo esto?
Sabahın bu berbat vaktinde neler oluyor böyle?
¿ Qué es lo que pasa a estas horas de la mañana?
Sana neler oluyor böyle?
Vamos, ¿ qué te pasa?
Orada neler oluyor böyle?
¿ Qué sucede aquí?
Ama... Neler oluyor böyle?
- Pero, ¿ qué pasa aquí?
Bu günlerde orduya neler oluyor böyle, anlamıyorum.
No sé en qué se está convirtiendo el ejército hoy en día.
Size neler oluyor böyle?
¿ Qué te pasa?
Neler oluyor böyle?
Entonces ¿ qué está pasando?
Burada neler oluyor böyle?
¿ Qué sucede aquí?
- Burada neler oluyor böyle?
- ¿ Pero qué pasa?
Neler oluyor böyle?
¿ Qué pasa con todos vosotros?
- Işıklara neler oluyor böyle?
- ¿ Qué pasa con las luces?
Hey neler oluyor böyle?
¿ Eh, donde van? Vamos a pasar.
Burada neler oluyor böyle?
¿ Qué demonios está pasando?
Tanrım, Mark, neler oluyor böyle?
Oh, Mark, por Dios, ¿ qué te pasará?
Bu ülkede neler oluyor böyle?
¿ Qué diablos pasa en este país?
Burada neler oluyor böyle?
¿ Qué diablos están haciendo?
Neler oluyor böyle?
¿ A qué ha venido eso?
Neler oluyor böyle?
¿ Qué hacer?
Burada neler oluyor böyle?
¿ Qué demonios pasa aquí?
Neler oluyor böyle?
¿ Qué está pasando?
Burada neler oluyor böyle!
¡ ¿ Qué carajo pasa aquí? !
Burada neler oluyor böyle?
¿ Qué cuernos está pasando?
Ev, burada neler oluyor böyle?
Ev, ¿ qué mierda pasa aquí?
Neler oluyor böyle?
Algo va mal.
Burada neler oluyor böyle?
¿ Dónde demonios está la enfermera?
Benim özel amacıma neler oluyor böyle?
¿ Qué le esta pasando a mi propósito especial?
Burada neler oluyor böyle?
¿ Qué diablos pasa aquí?
- Burada neler oluyor böyle?
- ¿ Qué diablos pasa?
Neler oluyor böyle be?
¿ Qué demonios pasa?
- Günaydın. Dışarıda neler oluyor böyle?
¿ Qué ha pasado ahí?
Burada neler oluyor böyle?
¿ Qué rayos ocurre aquí?
Neler oluyor böyle?
¿ Qué diablos pasa?
Neler oluyor sana böyle?
¿ Qué sucede cariño?
- Neler oluyor böyle?
- ¿ Qué ocurre?
Neler oluyor böyle? Arabanı almalıyım.
¿ Qué pasa?
Neler oluyor burada böyle?
¿ Qué es esto?
Tom, neler oluyor burada böyle?
Tom, ¿ qué diablos sucede aquí?
- Ne yaptın böyle? Neler oluyor?
- ¿ Qué estás haciendo?
Bu gece neler oluyor böyle?
¿ Pero que pasa esta noche?
Bugün neler oluyor böyle? Biliyor musun, bu iki saat içinde altıncı acil durum.
¿ Que diablos está pasando hoy?
- Neler oluyor? - Nedir bu böyle?
¿ Qué ocurre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]