Neler oluyor burada traduction Espagnol
4,762 traduction parallèle
- Carl. Neler oluyor burada lan?
- Carl, ¿ qué diablos está pasando?
Neler oluyor burada? Tüm bunlar da ne?
- ¿ De qué se trata?
Neler oluyor burada?
Lo de ir ng aquí?
- Hey hey hey! Neler oluyor burada?
¿ Qué cojones pasa aquí?
- Neler oluyor burada?
¿ A ti qué te pasa?
Neler oluyor burada?
¿ Qué está pasando?
Neler oluyor burada?
¿ Qué está pasando aquí?
Neler oluyor burada?
¿ Qué está sucediendo?
- Neler oluyor burada?
- ¿ Qué sucede?
Neler oluyor burada? !
¿ Qué demonios significa esto?
Neler oluyor burada, Reid?
¿ Qué sucedió ahí, Reid?
- Neler oluyor burada?
- ¿ Qué demonios está pasando?
- Neler oluyor burada?
- ¿ Qué sucede aquí?
Neler oluyor burada?
Ok. Tenga cuidado. ¿ Qué está pasando aquí?
Neler oluyor burada?
¿ Qué cojones pasa aquí?
- Evet. Neler oluyor burada?
- Sí. ¿ Qué está pasando aquí?
Bilemiyorum, sanki demirden bir kıskaçtı. Neler oluyor burada?
No sé, era como una... vice grip metal. ( Jadeando )
Aaron, neler oluyor burada?
Aaron, ¿ qué diablos está pasando aquí?
Neler oluyor burada?
¿ Qué demonios ocurre aquí?
- Burada neler oluyor yahu?
¿ Qué está pasando?
Tanrı aşkına burada neler oluyor?
¿ Qué está pasando aquí?
Neler oluyor lan burada?
¿ Qué demonios ha estado pasando por aquí?
Burada neler oluyor?
¿ Qué sucede aquí?
Burada neler oluyor.
¿ Qué está pasando?
Burada neler oluyor?
- ¿ Qué demonios está pasando?
Burada neler oluyor?
- ¿ Qué carajos está ocurriendo?
Burada neler oluyor?
¿ Qué demonios pasa?
Yüce tanrım, burada neler oluyor?
¡ Dios mío, ¿ qué está pasando aquí?
Neler oluyor? - Meraktan ölüyoruz burada.
Nos morimos de impaciencia.
Burada neler oluyor?
¿ Qué está pasando?
Burada neler oluyor?
¿ Qué diablos está pasando?
Burada neler oluyor bilmiyorum ama dokuz ay geçti.
No sé lo que sucede pero han pasado nueve meses
Hey Buddhan, burada neler oluyor?
¿ qué está pasando aquí?
Burada neler oluyor böyle?
¿ Se puede saber qué pasa?
Burada neler oluyor?
¿ Qué está ocurriendo aquí?
Carlton, burada neler oluyor?
Carlton, ¿ qué está pasando?
Küçük bir hediye, ama beklemek zorunda, çünkü... burada neler oluyor?
Es un pequeño regalo, pero tendrá que esperar porque.. ha. ¿ Qué ocurre aquí?
Bekle. Burada neler oluyor?
Espera. ¿ Qué está pasando aquí?
Sanki, yanlış yaptığım anda.. .. ısıracakmış gibiydi. Burada neler oluyor?
Era como que si me equivocaba, me mordería, ¿ qué diablos pasaba?
Burada neler oluyor?
Que está pasando aquí?
Burada neler oluyor, Neve?
¿ Qué esta pasando aquí? ¿ Nieve?
Burada neler oluyor?
¿ Qué está pasando aquí?
Pekalâ, bakalım burada neler oluyor?
Muy bien, ¿ qué tenemos aquí?
Burada neler oluyor?
¿ Qué diablos pasa aquí?
Hey, neler oluyor lan, burada?
Oigan, ¿ qué carajos está pasando?
Burada neler oluyor?
Uh, ¿ qué diablos está pasando aquí?
Burada neler oluyor?
¿ Qué pasa aquí?
Burada neler oluyor böyle?
¿ Qué es lo que estaba pasando?
- Burada neler oluyor? - Dışarı çıkalım mı?
- ¿ Qué está pasando aquí?
Neler oluyor lan burada?
¿ Qué diablos pasa aquí?
- Neler oluyor lan burada?
- ¡ Pero qué carajo- -!
neler oluyor 5299
neler oluyor orada 64
neler oluyor burda 27
neler oluyor yahu 18
neler oluyor böyle 68
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
neler oluyor orada 64
neler oluyor burda 27
neler oluyor yahu 18
neler oluyor böyle 68
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
burada ne var 74
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
burada ne var 74
buradan git 21
buradaydı 142
buradasınız 63
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradayız 338
buradalar 298
burada değil 773
burada bekle 560
buradaydı 142
buradasınız 63
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradayız 338
buradalar 298
burada değil 773
burada bekle 560