English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Neler oluyor orada

Neler oluyor orada traduction Espagnol

1,198 traduction parallèle
- Neler oluyor orada?
- ¿ Qué pasa ahí?
- Neler oluyor orada?
- ¿ Qué demonios pasa?
O'Brien, neler oluyor orada?
¿ Qué ha pasado? Estoy perdiendo la señal.
- Neler oluyor orada?
- ¿ Qué ocurre allá adentro?
Neler oluyor orada?
Dinos. ¿ Qué ha pasado?
Neler oluyor orada?
¿ Qué sucede ahí?
Sorun nedir? Neler oluyor orada?
¿ Qué coño pasa ahí?
Neler oluyor orada?
¿ qué coño pasa? estáis dormidos en defensa
Neler oluyor orada?
- Qué demonios es todo esto, Doug?
Neler oluyor orada?
Dime qué está pasando.
Neler oluyor orada?
¿ Qué sucede?
Neler oluyor orada?
¿ Qué está pasando?
- Neler oluyor orada?
- ¿ Qué le pasa?
Orada neler oluyor, Louise?
¿ Qué coño está pasando, Louise?
Orada neler oluyor?
¿ Qué ha pasado?
Orada neler oluyor?
¿ Qué demonios pasa allá arriba, hermano?
Orada neler oluyor, Bukovsky?
¿ Qué diablos ocurre aquí, Bukovsky?
- Deirdre, orada neler oluyor?
- ¿ Qué está pasando allí?
- Orada neler oluyor?
- ¿ Horace? ¿ Qué sucede?
Highside, orada neler oluyor lan?
- Highside, que mierda ocurre aquí?
Pachanga, orada neler oluyor?
Pachanga, ¿ qué pasa ahí arriba?
Orada neler oluyor?
¿ Qué demonios ocurre ahí arriba?
Hal, Jessie, orada neler oluyor?
¿ Qué demonios pasa ahí arriba?
- Orada neler oluyor?
- He hecho un pedido... del catálogo. - ¿ Por qué?
Orada neler oluyor?
¿ Qué demonios está pasando ahí fuera?
Hey, orada neler oluyor?
¿ Qué habrá sucedido?
Orada neler oluyor?
¿ Qué sucede allí?
- Orada neler oluyor?
- ¿ Qué tal va ahí fuera?
Orada neler oluyor?
¿ Qué está pasando ahí?
Orada neler oluyor?
¿ qué hay de nuevo?
Orada neler oluyor?
¿ Qué demonios está pasando ahí?
Wayne, orada neler oluyor?
¿ Qué ocurre ahí?
Orada neler oluyor?
¿ Qué pasa? ¿ Qué ocurre ahí arriba?
Orada neler oluyor?
¿ Que pasa aquí?
- Orada neler oluyor?
- ¿ Qué pasa? - Esto no es para ti.
Nevik orada neler oluyor?
Nevik, ¿ qué está pasando ahí?
Orada neler oluyor?
¿ Qué ocurre afuera?
Krycek, orada neler oluyor?
Krycek, ¿ qué pasa ahí abajo?
Orada neler oluyor?
¿ Qué está pasando ahí arriba?
Orada neler oluyor?
- ¿ Qué está pasando ahí?
Orada neler oluyor?
¿ Qué cosa esta pasando?
Orada neler oluyor, hala sabitlemediniz mi?
¿ Qué está pasando ahí abajo? ¿ Tengo el bloqueo?
Orada neler oluyor?
¿ Qué está pasando?
Orada neler oluyor?
Que hay ahi?
Orada neler oluyor?
- ¿ Y qué pasa allá?
16 yaşında kalbe kurşun, nabız düzensiz ciğerlerde kan. Orada neler oluyor?
- 16 años bala en la carótida, pulso débil....... sangre en los pulmones.
Binbaşı, orada neler oluyor?
¿ Qué está pasando, Teniente?
Orada neler oluyor?
¿ Qué pasa allí afuera?
Orada neler oluyor?
¿ Qué coño está pasando ahí?
Sabre-6, Nat, orada neler oluyor?
Sable-6, Nat, ¿ qué está pasando ahí?
- Orada neler oluyor?
- ¿ Qué pasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]