English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Nereye gittiğini biliyor musun

Nereye gittiğini biliyor musun traduction Espagnol

273 traduction parallèle
Nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes dónde ha ido?
- Bay Gates'in nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ Sabe adónde ha ido el Sr. Gates?
Peki nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes dónde ha estado?
Hey, Matsunaga'nın nereye gittiğini biliyor musun?
Oiga. ¿ Sabe dónde ha ido Matsunaga?
Geçtiğini fark ettin mi diye sormadım. Nereye gittiğini biliyor musun diye sordum.
No te pregunté si la viste pasar sino si sabías adónde había ido.
Nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabe dónde ha ido?
Queequeg gidiyor. Nereye gittiğini biliyor musun?
Queequeg se va. ¿ Sabéis adónde?
Nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes adónde ha ido?
Nereye gittiğini biliyor musun?
¿ A dónde ha ido?
Şey, nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ No sabe adónde han ido?
Mama, Mr. Minobe'nin bugünlerde nereye gittiğini biliyor musun?
Mamá... ¿ sabes adónde suele ir ahora el Sr. Minobe?
Şimdi dinle. Oğlanların nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes adónde han ido los chicos?
- Kızımın nereye gittiğini biliyor musun?
Oye tú, ¿ viste a mi hija?
Doktor Braun'un nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes adónde iba el Dr Braun?
Sangoro. Genelde nereye gittiğini biliyor musun?
Sangoro. ¿ Sabes tú adonde va normalmente?
- Hey çocuk, çinlinin nereye gittiğini biliyor musun?
Eh, chico. Seguro que sabes a dónde se dirige este hombre... Lo sé.
Nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabe adónde fue?
Nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes adónde fue?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ Sabes adónde vas? - Sí.
Nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes adónde irás?
Nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ Sabe usted a dónde va?
Nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes a dónde se dirige?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Saben donde fue?
Taeko'nun nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes dónde fue Taeko?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ Seguro que sabes dónde vamos?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ Sabes adónde vas?
- Nereye gittiğini biliyor musun sen?
- ¿ Sabes adónde vas? - Cállate.
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ Sabes a dónde va?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ No sabes adónde?
Onun nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes dónde se ha fue?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sí. - ¿ Sabe hacia dónde fue? - Para allá.
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Seguro que saben donde van?
Haftasonu, Tina'yla o serserinin nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes a dónde fueron el fin de semana ella y el del aliento hediondo?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ Sabes adónde vas? - Desde luego que sí.
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ Ya sabes dónde es? - Es aquí.
Tıp fakültesine nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Y sabe adónde fue a la facultad de medicina?
Nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes a donde fue?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ No sabéis adónde se fue?
Nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes dónde se ha ido?
Scott'un nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes a donde fue Scott?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ Sabes adónde se ha ido?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ Sabes adónde se dirige? - Toma tu coche.
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ Tiene idea de adónde ha ido?
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- ¿ Sabe adónde iba?
Hanımefendinin nereye gittiğini biliyor musun?
¡ Shuisheng! ¿ Sabes adónde va la señora?
Nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes a dónde te diriges, Isabel Archer?
Nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes adónde vas?
Uma'nın nereye gittiğini biliyor musun?
¿ Sabes adónde se fue Uma? ¡ Ryu ha muerto!
- Nereye gittiğini biliyor musun?
- Comprare la casa.
Nereye gittiğini biliyor musun?
¿ sabes adonde?
- Nereye gittigini biliyor musun?
- ¿ Adónde ha ido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]