Nereye gittiğini bilmiyorum traduction Espagnol
241 traduction parallèle
Jimmy, Nereye gittiğini bilmiyorum fakat işe koyulacağım ve sana yardım edeceğim.
Mira, no sé a donde te llevará eso, pero te voy a ayudar.
Sonra nereye gittiğini bilmiyorum, Bayan Stevenson.
No sé dónde fue después, Sra. Stevenson.
Nereye gittiğini bilmiyorum. Gerçek bu.
Desconozco dónde está el doctor.
Blackie, Poldi'nin nereye gittiğini bilmiyorum.
Blackie, no sé adónde fue Poldi.
Hayır, nereye gittiğini bilmiyorum.
No, no sé adónde fue.
Nereden geldiğini, nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé de dónde viene o hacia dónde va.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé adónde iba.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé donde fue.
Nerede olduğunu veya nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé ni dónde está ni adónde fue.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé dónde fue.
Trenin nereye gittiğini bilmiyorum herhangi bir yer olabilir.
No sé adónde se dirige.
Hayır, nereye gittiğini bilmiyorum.
No, señor. No sé adónde ha ido.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé adónde vas.
Nereye gittiğini bilmiyorum!
No sé adónde va.
Asla evde olmaz, Nereye gittiğini bilmiyorum...
Hija, se pasa el día fuera de casa. No se puede contar con ella para nada.
Tuhaf bir şey ama soracağım. Çünkü trenin nereye gittiğini bilmiyorum ve arabamı otopark'ta bırakma düşüncesi canımı sıkıyor -
Me da vergüenza pedirlo, pero como no sé adónde va el tren y no quiero dejar el coche en la estación...
Nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé adónde ha ido.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé dónde se ha metido.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
No se donde se ha ido.
Bu beni rahatsız ediyor, çünkü nereye gittiğini bilmiyorum.
Es muy estresante para mí por que... no tengo idea donde va.
Nereye gittiğini bilmiyorum,... ama bana kalırsa orada uzun süre kalmayı planlıyor.
No sé a dónde iba. Pero creo que planea quedarse un tiempo.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
¿ No sabes adónde pueden haber ido a parar?
Nereye gittiğini bilmiyorum, ama telefon edip hasta olduğunu söyle.
No sé hacia dónde vas, ¿ pero por qué no avisas que estás enfermo?
Nereye gittiğini bilmiyorum.
Y No se adonde se fue.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé dónde está.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
Podrían estar aquí, o allá.
Kristali Arissa çaldı. Nereye gittiğini bilmiyorum.
Se lo ha llevado ella y no sé adónde ha ido.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
Ha desaparecido. No sé dónde está.
— ( Nereye gittiğini bilmiyorum!
- No sé donde está.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé adónde fue.
Onunla Times Meydanı'nda çalıştım ama temizlik programından sonra nereye gittiğini bilmiyorum.
Trabajaba en Times Square pero tras la redada no sé adónde fue.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
Debe de estar afuera. No sé adónde fue.
Nereye gittiğini bilmiyorum ama buradasın, normal olmaktan söz ediyorsun.
No sé a dónde fuiste, pero... estás allá adentro hablado de ser gente normal...
Nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé dónde habrá ido a trabajar.
Biliyorsun nereye gittiğini bilmiyorum ama ordasın ve normal olmaktan bahsediyorsun.
¿ Sabes? No sé a dónde fuiste, pero... estás allá adentro hablado de ser gente normal- -
Nereye gittiğini bilmiyorum ama nereden geçtiğini söyleyebilirim.
No sé adónde se dirige, pero hay señales de dónde ha estado.
Benton'un nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé dónde ha ido Benton.
Corn'un nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé dónde estaba el maíz.
Nereye gittiğini bilmiyorum. Fakat onu takip edeceğim.
No se a donde va, pero la voy a seguir.
Kalmasını söyledim, ama o gitmeyi seçti. Nereye gittiğini bilmiyorum.
Le dije que se quedara, no sé dónde ha ido.
Nereye gittiğini bile bilmiyorum. Ne yapmaya gittiğini de.
No sé ni adónde, ni para qué, ni nada.
- Nereye gittiğini bilmiyorum.
Abrí la puerta con los dientes.
Öyle mi olsun istiyor? Maalesef yavrum. Nereye gittiğini hiç bilmiyorum.
Por desgracia, ignoro dónde está.
Senaryonun nereye gittiğini söylemek isterdim. Ama gerçek şu ki bilmiyorum.
Quisiera hablarte acerca del guión pero de hecho ni yo lo sé.
- Hayır, nereye gittiğini bilmiyorum.
- No, no se a donde va.
Güneşin ve dünyanın kalanının nereye gittiğini de bilmiyorum.
Tampoco sé adónde se fueron el sol y el resto del mundo.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
- No sé adónde fue.
Nereye gittiğini de bilmiyorum.
No sé dónde se metió.
Terry, nereye gittiğini bile bilmiyorum.
Ni siquiera sé adónde vas.
Nereye gittiğini bilmiyorum.
No sé dónde...
Sana bunun nereye gittiğini bildiğimi söylersem yalan olur. Çünkü bilmiyorum.
Si te dijera que sé adónde nos va a llevar esto, te estaría mintiendo.
nereye gittiğini sanıyorsun 189
nereye gittiğini biliyor musun 39
nereye gittiğini biliyorum 22
nereye gittiğinizi sanıyorsunuz 37
nereye gittiğini söyledi mi 22
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
nereye gittiğini biliyor musun 39
nereye gittiğini biliyorum 22
nereye gittiğinizi sanıyorsunuz 37
nereye gittiğini söyledi mi 22
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
nereye gitmek istiyorsun 67
nereye gittiniz 39
nereye gidersen git 48
nereye gitmek istersin 48
nereye gidiyorsunuz 655
nereye istersen 53
nereye gidiyoruz 1074
nereye gideceğiz 121
nereye kayboldu 33
nereye gitmek istiyorsun 67
nereye gittiniz 39
nereye gidersen git 48
nereye gitmek istersin 48
nereye gidiyorsunuz 655
nereye istersen 53
nereye gidiyoruz 1074
nereye gideceğiz 121
nereye kayboldu 33