English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ O ] / Onlara ne olacak

Onlara ne olacak traduction Espagnol

155 traduction parallèle
Onlara ne olacak?
¿ Qué será de ellos?
Onlara ne olacak, Brax?
¿ Qué sucederá con ellas, Brax?
- Onlara ne olacak?
- ¿ Qué pasará con ellas?
Siz yaratıklara dönüşünce onlara ne olacak?
¿ Qué les pasará a ellos cuando os convirtáis en criaturas?
- Onlara ne olacak?
- ¿ Qué les va a pasar?
- Çocuklarım? Onlara ne olacak?
- Y mis hijos, ¿ qué será de ellos?
Ve çocuklar! Onlara ne olacak?
Y los niños, ¿ qué será de ellos?
Onlara ne olacak?
¿ Qué demonios van a hacer?
Bu kurtlar benim dünyamın tehlikeleriyle karşı karşıya kaldığında onlara ne olacak?
Una vez que estos lobos sean expuestos en mi mundo... ¿ Qué pasará con ellos?
Onlara ne olacak?
¿ Qué les pasará?
Onlara ne olacak?
¿ Qué harán con ellos?
Onlara ne olacak?
¡ Por favor! ¿ Qué les pasará?
"Onlara ne olacak?"
¿ Qué será de ellos? "
Peki onlara ne olacak?
¿ Entonces qué le ocurre?
- Onlara ne olacak?
- ¿ Y ellos?
Ya rehineler. Onlara ne olacak?
¿ Qué les pasará a los rehenes?
Onlara ne olacak?
¿ Qué les ocurrirá?
Onlara ne olacak merak ediyorum.
Qué sería de ellos, me preguntaba.
Onlara ne olacak?
¿ Qué les va a suceder?
Bowman'lara. Onlara ne olacak?
Los Bowman. ¿ Qué les pasará?
Onlara ne olacak?
¿ Qué les pasará a ellos?
Ben ayrılırsam, onlara ne olacak?
¿ Qué les sucederá si yo me marcho?
- Onlara ne olacak? - Onlar bizim ekipten değiller.
- No pertenecen a nuestra unidad
Onlara ne olacak?
¿ Qué será de él?
Peki ya rehineler, onlara ne olacak?
¿ Y los rehenes, los seres humanos?
Şimdi, onlara ne olacak?
¿ Ahora, que es lo que va a pasarles?
- Onlara ne olacak?
- ¿ Qué va a pasar con ellos?
Onlara ne olacak?
¿ Qué pasa con ellas?
Kendi çetem olacak. Onlara ne söylersem onu yapacaklar.
Tendré a mis hombres y harán todo lo yo les diga.
Onlara karşı en ufak bir şansımız bile yok! Kaybedersek ne olacak?
¡ No tenemos ninguna posibilidad contra ellos!
Onlara yetişirsek ne olacak?
- ¿ Qué haremos si le alcanzamos?
Onlara ne olacak?
¿ Qué vas a decirles?
Ya biz gemileri toplarsak... ve onlara binecek bir köle ordusu kalmazsa ne olacak?
¿ Y si reunimos los barcos... y ya no hay un ejército de esclavos que disponga de ellos?
Neyse ne, onlara katılsam iyi olacak.
Supongo que será mejor que me una a ellos.
Çok güzel bir hayal, ama bunun onlara ne faydası olacak bilemiyorum.
Es un sueño hermoso, Caractacus, pero no veo cómo les ayudará a ellos.
O zaman onlara ne olacak?
Entonces, ¿ qué será de ellos? ¿ Irán a la calle?
Peki onlara ne olacak?
¿ Qué sería de ellos entonces?
Maç bittikten sonra ne olacak onlara?
¿ Y qué pasará con ellos después que termine el partido?
Peki, saldırıların ne olacak? Onlara nasıl göğüs gereceğim?
¿ Cómo voy a soportar tu agresión?
Onlara ne olacak şimdi?
¿ Que ocurrirá con ellos?
Böyle devam ederlerse ne olacak onlara?
¿ De qué deben estar hablando para ponerse así?
Bunun onlara maliyeti ne olacak?
¿ Qué tendrán que sacrificar ellos?
Bencilce isteklerinizin onlara maliyeti ne olacak?
¿ Qué tendrán que sacrificar ellos para tu propio beneficio?
Vorlonları, Centauri Başgezegeni'ne yardımcı olacak kadar yıprattığımızı onlara Gölgeler'den kurtulmak için bir fırsat verdiğimizi umalım.
Ojalá hayamos anulado suficientes vorlon y que los Centauri hayan superado la influencia de las Sombras.
Akıncılar ne olacak? Onlara karşı ne kadar dayanabileceğinizi düşünüyorsun?
¿ Cuánto tiempo crees que les podrán hacer frente a los asaltantes?
- Merak etmenin onlara ne yararı olacak?
No puedo dejar de pensar... en esas dos pobres e inocentes chicas. - ¿ Qué les hará?
Onlara kariyerini mahvetmeleri için fırsat verdiğinde Mulder'a ne faydan olacak?
¿ Qué bien le hace a Mulder si les otorga el poder de arruinar su carrera?
Onlara söylersem ne olacak?
¿ Cuáles son mis opciones si les digo?
Ne olacak onlara?
¿ Qué les va a pasar?
Ya onlara ne olacak?
¿ Qué pasa con ellos?
Öldürüldükten sonra bunun onlara ne yararı olacak ki?
¿ Cubriendo su mala conciencia... tras la muerte de un hombre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]