Oğlun nerede traduction Espagnol
108 traduction parallèle
- Oğlun nerede?
- ¿ Dónde está el hijo?
Sana soruyorum, o gammaz oğlun nerede?
Te estoy preguntado dónde está el soplón de te tu hijo.
- Oğlun nerede öldürüldü?
- ¿ Dónde mataron a su hijo?
- Oğlun nerede?
- ¿ Dónde está el chico?
Oğlun nerede?
¿ Y tu hijo?
- Oğlun nerede?
- ¿ Dónde está?
- Oğlun nerede?
- ¿ Dónde está tu hijo?
Oğlum evine geri dönebilir mi efendim? - Oğlun nerede?
Excelencia, ¿ puedo decirle a mi hijo que vuelva a casa?
Oğlun nerede?
¿ Dónde está su hijo?
Oğlun nerede Roger?
¿ Dónde esta tu hijo Roger?
Oğlun nerede?
¿ Dónde está?
Oğlun nerede?
¿ Dónde está tu hijo?
- Oğlun nerede?
- Dónde está tu hijo?
Oğlun nerede?
¿ Donde está tu hijo?
- Küçük oğlun nerede?
- ¿ Y su hijito?
- Oğlun nerede?
Siempre me lo cruzo.
Oğlun nerede?
¿ Donde está?
Oğlun nerede bu sefer?
¿ Dónde está su hijo?
Oğlun nerede?
- ¿ Dónde está tu hijo?
Oğlun nerede?
¿ Dónde está tu niño?
Peki ya diğer oğlun nerede?
¿ Donde está tu otro hijo?
Bu kadar sohbet yeter oğlun nerede?
¿ Dónde está su hijo?
- Oğlun nerede?
- ¿ Dónde está su hijo?
Oğlun nerede?
¿ Dónde está él?
"Oğlun nerede?" "Ann ile dışarıda."
"¿ Dónde está tu hijo?" "Salió con Ann".
Oğlun nerede?
¿ Donde esta tu hijo?
Oğlun nerede?
¿ Dónde está este hijo del que hablas?
Yakışıklı oğlun nerede bu günlerde? Oh. Aklından bile geçirme.
¿ Dónde se mete ese atractivo hijo tuyo últimamente? Ni se te ocurra.
Oğlun nerede bilmiyor musun?
No sabe donde esta su hijo? Nosotros sabemos.
Oğlun nerede?
¿ Dónde está tu hijo? ¿ Qué?
Kocan ve oğlun nerede? !
- ¡ ¿ Dónde están tu esposo y tu hijo?
Kocan ve oğlun nerede?
¿ Dónde están tu esposo y tu hijo?
Gilraen oğlun nerede?
Gilraen, ¿ Dónde está tu hijo?
Elsie, şimdi bize senin yaramaz oğlun nerede söyleyecek misin?
Elsie, ¿ será una buena niña y nos dirá dónde está su muchacho travieso?
Oğlun nerede?
¿ Dónde ha ido el chico?
Oğlun okula nerede gitti?
iDónde estudió el chico?
Diğerleri nerede? Oğlun ve ötekiler?
¿ Y tu hijo y los demás?
Oğlun nasıl, Pargiter? Nerede şu anda?
¿ Cómo está ese hijo tuyo, Pargiter?
Bir oğlun daha var, nerede olduğunu bilmiyorsun.
Tienes otro hijo y no sabes dónde está.
Oğlun nerede?
Por cierto, ¿ dónde está ese hijo tuyo?
Hey Thakur! Oğlun, Veer nerede. - Orada!
- Thakur, ¿ dónde está tu hijo Veer?
Oğlun nerede?
- ¿ Dónde está su hijo? - ¡ Jódete!
- Oğlun nerede?
¿ Dónde está tu hijo?
- Ne biliyorsun? - Oğlun ve Cordelia'nın nerede olduğuyla ilgili mi?
¿ Sobre dónde están Cordelia y tu hijo?
Douglas, oğlun Josh şu anda nerede, biliyor musun?
Douglas, ¿ sabes dónde está tu hijo Josh en este momento?
Oğlun şimdi nerede?
¿ Y donde está tu hijo ahora?
Ya şu oğlun, o nerede?
¿ Donde esta el?
Oğlun organ naklini nerede yaptırdı?
¿ Dónde se hizo el transplante tu hijo?
Oğlun ölüyor olsaydı, nerede olurdun?
¿ Dónde se supone que estarías si tu hijo está muriendo?
Oğlun şimdi nerede?
¿ Es un último deseo?
Oğlun şu an nerede?
¿ Dónde está tu hijo en este momento?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135