English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Sen neden buradasın

Sen neden buradasın traduction Espagnol

390 traduction parallèle
Sen neden buradasın?
¿ Por qué viniste aquí?
Mulligan, sen neden buradasın?
Mulligan, ¿ qué te trae aquí?
eğer sabah yola çıkmadıysa, sen neden buradasın.
Si eso fuera cierto, tú no estarías aquí.
Sen neden buradasın?
¿ Y a ti por qué?
- Sen neden buradasın? - Bak işine, çek git.
- ¿ Por qué estás aquí?
Sen neden buradasın?
¿ Qué haces tú aquí?
- Sen neden buradasın?
¿ Qué haces aquí?
Arkadaşların oynarken sen neden buradasın?
¿ Qué haces aquí mientras juegan tus amigos?
Sen neden buradasın?
¿ Qué haces aquí?
Sen neden buradasın?
¿ Y cómo que estás por aquí?
Sen neden buradasın?
¿ Para qué demonios estás aquí?
Yok mu? Peki sen neden buradasın?
. ¿ Y por qué estás aquí entonces?
Sen neden buradasın?
- ¿ Porqué estás aquí?
Pekiyi sen neden buradasın?
¿ Y tú qué haces aquí? Ninguna razón en especial.
Sen neden buradasın?
¿ Qué hace usted aquí?
- Sen neden buradasın? - Kapa çeneni.
- ¿ Qué haces tú aquí?
Sen neden buradasın, aptal suratlı?
¿ Qué haces aquí, idiota?
Peki sen neden buradasın?
Entonces, ¿ por qué estás aquí?
Sen neden buradasın?
¿ Por qué estás aquí?
Peki... sen neden buradasın?
Y... ¿ para qué ha venido aquí?
Ve sen neden buradasın?
Y ¿ por qué estás aquí?
Ya sen neden buradasın?
¿ Por qué estás tú aquí?
Hey, yeni adam. Sen neden buradasın?
Oye, tío nuevo, ipor qué estás aquí?
- Ee sen neden buradasın?
- ¿ Así que por que estás aquí?
- Homer, sen neden buradasın?
- Homero, ¿ por que estás aquí?
Sen neden buradasın? Nedenini bilmeden yaşayıp ölüyoruz.
Nacemos y debemos morir sin saber por qué.
Sen neden buradasın?
¿ porqué está usted aca adentro?
Chen Zhen, sen neden buradasın?
por qué estás aquí?
Eğer burası cennetse, sen neden buradasın?
¿ Esto es el cielo? ¿ Por qué estás aquí?
Sen neden buradasın?
- ¿ Qué haces tú aquí?
O burada değilken sen neden buradasın?
¿ Por qué está usted aquí y ella no?
Sen neden buradasın?
Que haces aquí?
Andy, Bir hastanede 2 çocuk aynı odayı paylaşıyorlarmış sonra, biri diğerine sen neden buradasın diye sormuş çocuk cevap vermiş : sünnet oldum...
Hey Andy... 2 chicos comparten un cuarto en el hospital. Uno de los chicos le pregunta al otro por qué está ahí. El chico le dice :
- Sen neden buradasın?
- ¿ Por qué estás aquí?
Bu arada, sen neden buradasın?
Ahh y usted ¿ por que esta en el hospital?
"Yaşlı bunak, eğer oğlun burada yaşamıyorsa, sen neden buradasın" dedi...
Me quedare aquí mismo. Rupali, ella es mi madre.
Neden buradasın sen?
¿ Tu otra vez?
Gerçekten neden buradasın Pierre, savaş ve şiddetten nefret eden sen?
¿ Por qué estás aquí, Pierre, si odias la violencia y la guerra?
Hey, sen! Neden hâlâ buradasın?
¿ Y tú que haces todavía aquí?
Hey sen! Neden buradasın.
¡ Oiga!
Sen buradasın, ben orada ve endişelenmen için neden yok.
Tu estarás aquí y yo, allà y tú esrás segura.
Ne yazık ki soy isimlerini bilmiyoruz. Sen, neden buradasın?
Es una lástima que no sepamos sus apellidos
Sen neden hala buradasın?
Por qué sigues aquí?
Sen neden hala buradasın?
¿ Qué hacen aquí todavía?
Sen neden buradasın?
Dr. Barr ¿ qué hace aquí?
Sen neden daha buradasın?
- ¿ Otra vez molestando?
Sen kimsin ve neden buradasın?
¿ Qué hace aquí?
Sen neden basılacağı konusu için buradasın.
Ud. tiene que saber por qué.
- Sen neden buradasın?
- ¿ Qué haces aquí?
Sen neden hala buradasın?
¿ Los panecillos no están todavía?
- Neden sen de buradasın, C.J.?
- ¿ Que tienes aquí C.J?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]