English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ç ] / Çok iyiydi

Çok iyiydi traduction Espagnol

3,831 traduction parallèle
Her parçası çok çok iyiydi.
Excelente en todos los aspectos.
Bu geceki program çok iyiydi.
Bueno. Hicieron un buen programa anoche.
Cuma günü Mısırlı ile yapılan haber çok iyiydi.
La cobertura desde la corresponsalía, fue un gran viernes.
Bu son parti çok iyiydi ama 25 kilo bile yapmadık.
Este último lote estuvo genial pero ni siquiera llegamos a los 25 kilos.
Çok iyiydi be.
Muy bien.
Çok iyiydi arkadaşlar, geldiğiniz için teşekkür ederiz.
Genial, chicos, gracias otra vez por venir.
Çok iyiydi. Güçlüsün. Ama gerçek bir maçta yerlerde sürünürdün.
Eso estuvo grandioso, buen poder, pero, en un encuentro real serias una presa fácil.
Boris çok iyiydi bir maymunun tur süresini 10 saniye düşürmesine yardım etti.
Boris fue tan bueno, Él podría ayudar a un mono La toma 10 segundos fuera de eso.
Çok çok iyiydi şimdiye kadar.
Estuvo muy bien, muy bien.
Bu çok iyiydi, Shawn.
Si, eso está bien, Shawn.
- Geçen geceki performansınız çok iyiydi.
Fue una gran actuación la otra noche.
Çok iyiydi.
Eso fue demencial.
Jamie'yle arası gerçekten çok iyiydi.
Fue muy, muy bueno con Jamie.
Çünkü bu insanlar çok iyiydi.
Pero algo bueno salió de eso, porque la gente ha sido tan buena...
Sondaki sürpriz çok iyiydi ama.
Muy buen giro al final.
Antrenmanda çok iyiydi.
En la práctica jugó bien.
Çok iyiydi.
¡ Eso estuvo muy bueno!
Şehrin yeni çocuğu aynı zamanda Hoboken'dandı o yüzden Sinatra'yla araları çok iyiydi.
El nuevo chico en el pueblo era además de Hoboken, así que, por supuesto, él y Sinatra congeniaron.
Javy gelmeden önce o çok iyiydi.
Las cosas estaban bien antes de que Javy apareciera.
- Bu çok iyiydi.
- ¡ Ha sido increíble!
- Evet, pastalar çok iyiydi.
Sí, no, los pasteles... los pasteles eran muy buenos.
Ama çok iyiydi değil mi?
Fue buena.
- Teşekkürler. Çok teşekkürler. Harbiden ringde iletişimimiz çok iyiydi.
¡ Vaya, en verdad nos conectamos...
Dostum... Çok iyiydi.
Viejo, fuera del parque.
Çok iyiydi, Komiser Brady.
Muy buena, Jefe Brady.
Çok iyiydi. Evet.
Muy bien.
O çok iyiydi!
¡ Era muy bueno!
Tom'la karşılaşmak çok iyiydi.
- Me encantó toparme con Tom.
Ve kestik. Evet, çok iyiydi, ama bir kez daha- -
Oh, sí, eso estuvo muy bien, pero si pudiéramos hacer una toma más,
Hala işinde iyiydi. Neredeyse çok iyiydi. Ama farklıydı.
Seguía siendo bueno en su trabajo, casi demasiado bueno, pero diferente.
- Bu sabahki yazın çok iyiydi.
Gran artículo el de esta mañana.
İlk geldiğimde bana karşı çok iyiydi.
Y fue bueno conmigo cuando llegué.
Çok iyiydi.
Funcionó bien.
İyiydi, çok iyiydi.
Simpático, muy simpático.
- Atışların çok iyiydi.
- Excelentes entradas.
- Çok iyiydi.
- Muy bien.
- Bu çok iyiydi.
Pasad, por favor.
Jurassic Park'ta çok iyiydi.
Estuvo fantástico en Jurassic Park.
Çok iyiydi.
Oye, eso ha sido genial.
Çok iyiydi.
- Ha estado muy bien. - Vale.
Dedesiyle araları çok iyiydi. Dedesi başkan yardımcısı olmasını istedi, kazanamadılar ve şimdi birbirleriyle konuşmuyorlar bile.
Ella y su abuelo eran muy unidos, y luego él le pidió que fuese su compañera de fórmula, y perdieron, y ahora ni siquiera se hablan.
Brenda için çok iyiydi.
Bueno, fue genial para Brenda.
Boyası çok daha iyiydi.
Mucho mejor pintada.
- Söylemeliyim, onun yanı çok daha iyiydi.
- Tengo que decir que su lado era mejor.
Fakat çok iyiydi.
Sigo bastante desgarrado.
Ama işinde de iyiydi, çok iyi hem de.
Pero también era muy, muy bueno.
Çok iyiydi.
Simplemente, magnífico.
Evet, çok acayip bir gün geçirdim. Ama sonu iyiydi.
Tuve un día bastante loco, pero... tuvo un final interesante.
Çok iyiydi bak.
Estuvo bien.
Onu Denver'a gitmesinden hemen önce görmüştüm ve iyiydi. Çok garip.
Fue muy extraño.
Bundan çok daha iyiydi.
Es mucho mejor que esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]