English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ö ] / Öyle söyledi

Öyle söyledi traduction Espagnol

1,706 traduction parallèle
Ryan, öyle söyledi diye mi?
¿ Porque Ryan lo dice?
Adli tıp yetkilisi öyle söyledi.
Eso dijo el forense.
En azından, konuştuğum kişi öyle söyledi.
Me informó mi contacto en el distrito policial 22.
Menajerim öyle söyledi.
Mi agente me dijo que lo hiciera.
Hayır, kumalarından biri yaptı. Harold öyle söyledi.
Sí fue una de tus hermana-esposas, Harold lo dijo.
Öyle söyledi.
Lo ha dicho.
Yani Chewbacca öyle söyledi.
Bueno, Chewbacca me lo dijo.
- Evet öyle söyledi.
- Si, eso es lo que el hombre dijo.
Çocuk doktoru da öyle söyledi.
Eso fue lo que dijo el pediatra.
Yemin ederim Bronja öyle söyledi.
Lo juro. Bronja me lo dijo.
- Doktor öyle söyledi. - Tamam.
Es lo que dijo el médico.
Öyle söyledi.
Así lo llamó. Espera.
Cam kırıkları ile kesmişsin, öyle söyledi.
Dijo que le cortaste el culo con un vaso.
Doktor öyle söyledi.
El médico dijo.
- Evet, öyle söyledi.
- Así es.
Doktor öyle söyledi.
El doctor me lo dijo.
Yani öyle söyledi.
Eso es lo que me dijo.
- Saçmalık! - Öyle söyledi ama!
- Ella te encuentra muy irresistible.
Peki niye öyle söyledi o pezevenk?
¿ Y por qué el muy hijo de puta dijo eso?
Louise öyle söyledi.
Louise me lo dijo.
Bana öyle söyledi.
Eso es lo que me a dicho.
Bay Cobb öyle söyledi.
Lo dice el señor Cobb.
- Biz de öyle söyledik. Ama tanıdığı birinin de orada olacağını söyledi.
Eso es lo que ella dijo, pero dijo que alguien a quien conocía iba a estar allí...
Öyle mi söyledi?
¿ De verdad?
Öyle söyledi.
De verdad.
Öyle söyledi.
Eso fue lo que dijo.
Sam öyle söyledi.
Sam me lo dijo.
Bugün sizin hakkınızda öyle şeyler söyledi ki diyecek bir şey bulamadım.
Pero hoy os pone como ejemplo a vosotros dos.
Öyle mi söyledi?
¿ Ella dijo eso?
Lematrie, 1920'ler boyunca Einstein'in teorilerini inceledi ve radikal bir fikir ileri sürdü. Öyle bir fikir ki, koca Einstein bile reddetti. Lemaitre, Evren'in sabit olmadığını aksine genişlediğini söyledi.
Lemaitre estudió las teorías de Einstein durante los años 20 y propuso una idea radical una que incluso el gran Einstein rechazaría él dijo que el Universo no era estático sino que en realidad estaba en expansión.
Morris, en iyi cinselliğin aşık olduğunda yakalandığını söyledi. - Öyle mi?
Morris dice que el sexo es increíble cuando estás enamorado.
Baban öyle olduğunu mu söyledi? Hayır.
Acaso tu padre dijo que lo eras.
Benden uzak durmanı söyledi öyle değil mi?
¿ Te dijo que te apartaras de mí, verdad?
Sadece öyle olduğunu söyledi.
Solo dijo que lo hacía.
- Öyle mi söyledi?
- ¿ Ésa fue su versión?
- Öyle mi söyledi?
- ¿ Sí?
- Bana öyle yapmamı söyledi.
- Ella me lo dijo.
- Bir öyle bir böyle! Fred sana ne söyledi?
¿ Qué dice Fred?
Kız kardeşim o akşam evinin önünde takım elbiseli bir ibne gördüğünü söyledi. Öyle takılıyormuş.
Mi hermana dijo que vio a un cabrón con chaqueta y corbata pasando el rato allá.
Bruce öyle olacağını söyledi.
Bruno dice que sí.
- Gerçekten öyle mi söyledi?
- De verdad lo dijo?
Ama Linda doğru olduğunu söyledi. Neden öyle birşey desin ki?
Linda dijo que era verdad ¿ Porque mas lo haría?
- Ama senin de gelmeni söyledi. - Öyle dediği ne malum.
Te invitó.
Öyle mi söyledi.
¿ Ella te dijo eso?
Öyle mi söyledi?
¿ Eso es lo que dijo?
Yıllar öyle geçti. Sonra Adrian geldi ve beni hâlâ sevdiğini söyledi. O zaman da dünyam yerine oturdu.
Y así fue por años, hasta que Adrian reapareció y me dijo que aún me amaba, y de repente mi mundo cayó sobre mi.
Öyle, söyledi.
Sí, lo hizo.
- Öyle mi amca? - Gördün mü? Yalan söyledi işte.
- Y que había una serpiente.
Öyle söylemek zorunda olduğu için bunları söyledi, Jay. - ve sonunda...
- Lo dice porque tiene que hacerlo.
Kötü biri olduğu için öldürdüğünü söyledi. - Öyle miymiş?
Dijo que lo mató porque él era malvado.
Öyle ama Henri-Michel ona sevdiğini söyledi.
Le escribio un libro y ahora le va a leer un poema sobre eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]